Клык Фенрира
Шрифт:
— А скажите мне, Кати, с кем это вы танцевали полонез? — спросила дама, беря девушку под руку. — Такой приятный молодой человек и совершенно незнакомый, что делает его еще привлекательнее. Я заинтригована.
— О, вы не представляете, это ученик самого графа Сен-Жермена, что недавно приехал в Санкт-Петербург.
— Ученик Сен-Жермена? — Софи заинтересованно посмотрела на юную собеседницу. — Как интересно! Но он совсем не похож на француза.
— Он русский, из какой-то дальней провинции. С ним меня познакомил Саша. Братец рассказывал, что Алексей — так зовут молодого человека — сбежал от отца, который не заботился
— Бедняжка… — рассеянно проговорила Софи, кого-то высматривая в зале.
— Саша рассказывал, что с графом Алексей встретился совершено случайно, а господин Сен-Жермен, разглядев в нем ум, порядочность и способности к магии, предложил стать своим учеником.
— Занятная история… — Дама задумалась, играя веером. — Значит, он недавно в столице и никого здесь не знает… А каково ваше мнение об этом юноше? Он вам понравился? Может, очаровательный ученик мага успел завоевать ваше сердце? — Софи лукаво взглянула на собеседницу.
Катя покраснела и возмущенно фыркнула:
— Ах, сударыня, как вы такое можете говорить! Вы же знаете, что мое сердце уже занято.
— Ну да, там прочно обосновался молодой повеса и лоботряс князь Михайло Иванович. Только сдается мне, что сердце женщины достаточно велико, чтобы там хватило места для многих мужчин. — Софи засмеялась, но, заметив, как смутилась ее юная приятельница, примиряющее сказала: — Ну, не буду, не буду… не обижайтесь Кати. Вы и правда еще слишком юны, чтобы говорить с вами об этом. Вернемся к нашему молодому человеку. Что вы думаете о нем? Каков он?
— Не знаю, что и сказать… — Катя задумчиво поправила оборки на платье. — Он мне показался довольно странным. Производит впечатление дикого лесного зверька — робок, растерян, смущен, но старается держаться с достоинством. Совершенно не образован, видимо, не читал книг и не бывал в обществе. Даже танцевать не умеет.
— А мне показалось, что он неплохо двигается.
— Это верно, но с ним совсем не о чем поговорить. — Катя разочарованно вздохнула. — Хотя Алексей мне показался искренним. По-моему, он не умеет притворяться и тяготится необходимостью соблюдать требования этикета.
— Знаете что, Катя, — оживилась дама, — представьте его мне. Новый человек — это то, что мне сейчас нужно. Он поможет развеять скуку. А возможно, этот юноша способен и на большее.
— Вы все еще тоскуете по вашему сердечному другу? — сочувственно произнесла девушка.
— Тоскую? Пожалуй, скучаю… немного. Но не будем о грустном. На балу следует веселиться и обязательно танцевать, а мы с вами за разговором уже пропустили англез. — Дама повернулась навстречу идущему к ним молодому офицеру в мундире Преображенского полка и добавила: — Так представьте мне его… в перерыве между танцами, — и с улыбкой протянула руку своему кавалеру.
Глава 9
В целом все оказалось не так уж и страшно, пальцем в него никто не тыкал и пинками за неправильное поведение не выгонял. Вот только беспокоило ощущение назойливой слежки. Алексею постоянно казалось, будто за ним наблюдают. И наблюдатель этот недобрый, слишком уж неприятным было ощущение. «Что это мне опять мерещится? —
Вот только… Алексей принюхался. На фоне уже привычных ароматов большого количества возбужденных, истекающих потом и облитых благовониями людей он уловил струйку едкого запаха опасности и ненависти. Собственно, ненавистью пахли здесь многие — аристократы никогда не отличались особой любовью к себе подобным. Но вот опасность имела самое непосредственное отношение к нему — Алексей был в этом уверен.
Подумав, что неизвестная опасность значительно хуже, чем известная, парень решительно двинулся сквозь толпу, стараясь не потерять путеводную ниточку запаха. Покрутившись среди гостей, он наконец увидел своего недоброжелателя. Высокий худой мужчина в черном кафтане и сером камзоле выделялся среди разряженных гостей и напоминал облезлую ворону, отощавшую после зимы. Впечатление усиливал стойкий аромат помойки, исходивший от незнакомца и перебивавший даже запах ненависти.
Алексей передернулся от отвращения и встретился глазами с мужчиной. Почуяв опасность, исходящую от незнакомца, проснулся и заворочался зверь. Мир вокруг снова утратил краски и подернулся дымкой. Алексей почувствовал, как его охватывает ярость и поднимается верхняя губа, обнажая острые клыки. Он пригнулся и, зарычав, сделал несколько шагов в сторону неприятного человека. Глаза мужчины расширились от ужаса, он отшатнулся, кинулся в сторону и исчез в толпе. Алексей разочарованно рыкнул и с трудом подавил желание кинуться вдогонку, чтобы расправиться с недоброжелателем.
Парень прислонился к колонне, приходя в себя. Дрожали колени, парик прилип к вспотевшей голове, и ломило спину. Захотелось встать на четвереньки, почему-то казалось, что так спина болеть не будет. Алексей отогнал эту глупую идею и огляделся. Мир снова стал цветным, играла веселая музыка. Гости были увлечены каким-то замысловатым танцем, поэтому никто не обратил внимания на странное поведение молодого человека. Среди гостей он увидел Катю. Она танцевала с разряженным, как павлин, кавалером, который скакал около нее козлом и смешно дрыгал ножкой. Девушка увидела Алексея, улыбнулась и, сделав страдальческое лицо, закатила глаза. То ли от этой улыбки, то ли от веселой музыки, молодому человеку стало лучше, даже спина прошла, и он отправился на поиски Сен-Жермена, размышляя о странностях своего поведения.
Алексея не покидало чувство, что эти странности связаны с «волчьими» снами. Особенно его смущал тот, где он вместе со стаей волков участвовал в Дикой Охоте. «А если это был вовсе не сон и я уже не совсем человек? — Молодой человек остановился, пораженный внезапно посетившей его мыслью, поднял рукав кафтана и с ужасом посмотрел на отпечаток волчьих зубов. — Нет, это уж совсем бред!» Чтобы успокоить себя, он решил все рассказать графу. Тот, по крайней мере, в таких вещах должен разбираться.