Ключ от чужой двери
Шрифт:
— А что я? — тут же спросил Апекс.
— Я не хочу льстить твоему эго, но дело в том, что ты соткан из того материала, из которого получаются самые фантастические любовники, дорогой.
Почему-то он помрачнел и замкнулся. Но тут раздался звонок в дверь.
— Ты кого-то ждешь? — бросил Гринфилд.
Натали пожала плечами.
— Может, соседке что-то надо. — Она направилась к двери, радуясь представившейся возможности перевести дыхание.
Это была не соседка.
Томас
— Это идиотская шутка?! — заорал он, меча глазами молнии. — Я дал тебе время успокоиться и прийти в себя, а ты...
— Дорогая, кто этот человек?
Резкий, как удар хлыста, голос Гринфилда, донесшийся из гостиной, заставил Томаса обернуться. Если бы взгляды могли убивать, то от Салливана осталось бы сейчас лишь мокрое место.
— Мой бывший жених, — коротко ответила Натали, чувствуя, что ее новый избранник готов взорваться.
— Натали моя! — воинственно заорал Томас. — И была моей все эти годы!
Алекс подошел к нему. Он был крупнее, выше и явно сильнее Томаса.
— Она больше не твоя, — очень тихо сказал Гринфилд. — Ты плохо относился к ней. Ты не заслуживаешь ее, гнусный подонок. Ты унижаешь ее одним своим присутствием. Выводишь из себя. И получил то, что тебе причиталось.
Протестуя, Салливан вскинул руку.
— Эй, заткнись...
Схватив за лацканы пиджака, Алекс без усилий оторвал противника от пола.
— Если ты еще хоть раз подойдешь к ней, я тебе голову оторву! И все остальные части тела! Понял ты, мешок с дерьмом?
— Послушайте! Вы не понимаете, — прохрипел Салливан. — У меня теперь новый психоаналитик...
Выражение лица Алекса испугало даже Натали.
— Ты, червяк! — рявкнул Гринфилд. — Куча прогнивших отбросов! Я тебя сейчас...
Натали должна была как-то остановить побоище, ибо не было никаких сомнений по поводу намерений Алекса.
— Опусти его, Алекс! — взмолилась она.
— Чего ради? — прорычал тот.
— Я не хочу, чтобы ты бил его.
Гринфилд искоса бросил на нее быстрый взгляд, но, увидев, насколько Натали обеспокоена, с большой неохотой поставил Томаса на ноги.
— Вот так-то лучше, — буркнул Салливан, приглаживая волосы.
— Пожалуйста, уходи, Томас, — вмешалась Натали.
Со стороны Салливана было сущей глупостью считать, что он сможет схватить тигра за хвост. Она видела: Гринфилд снова готов взорваться, и тогда его не удержать.
Салливан, по-прежнему ничего не понимая, сделал еще одну попытку обрести счастье.
— Я люблю тебя, дорогая.
— В самом деле? — брезгливо осведомилась Натали.
— Да. Ради тебя я готов на все.
— И ты хочешь, чтобы я была счастлива, Томас?
— Конечно, хочу!
— В таком случае мне жаль, Томас, но я не люблю тебя. И счастлива с этим человеком, за которого и собираюсь замуж. Так что, если ты в самом деле желаешь мне счастья...
— Но мы так долго были вместе, — страстно возразил Салливан. — Как ты можешь быть счастлива с кем-то еще? — Получив в ответ презрительное молчание, он возопил: — Так что же мне теперь делать?!
— Обратись к новому психоаналитику, — с иронией посоветовала Натали.
— И тебе понадобится хороший хирург, если ты сейчас же не уберешься, — предупредил Гринфилд.
— Да. Полагаю, мне пора уходить, — занервничал Салливан. Он с опаской отодвинулся от Алекса, и с болезненным недоумением взглянул на Натали. — Неужели ты будешь с ним счастлива?
— Я уже счастлива, Том, — заверила она.
— Мне очень жаль. Жаль, что я так поступил. Жаль, что потерял тебя... — В первый раз Салливан позволил себе выглядеть несчастным и растерянным.
— Слишком поздно, Томас, — мягко сказала Натали. — Прощай.
Уходя, Салливан сдавленно всхлипнул.
Слабак, с презрением подумала Натали и повернулась к человеку, который на самом деле был сильным.
— Ты должна была мне позволить прикончить его. — Алекс яростно сверкнул глазами.
— Жаль, что так получилось, — смущенно пробормотала она.
— Жаль, что я не выкинул его за дверь, — рявкнул Алекс.
— Все кончено.
Она умоляюще посмотрела на Алекса. Он продолжал буравить ее настороженным взглядом.
— Тебе нужен я?
— Да, — подтвердила Натали, понимая, что Алекс все еще не уверен в ней.
— Он может вернуться.
— Дорогой, я не хочу, чтобы он возвращался. Если он появится, то снова окажется за дверью.
Гринфилд никак не мог успокоиться.
— Верность требуется и от меня, и от тебя, Натали.
— Да, так и есть.
— Я считаю, что тебе лучше перебраться ко мне.
— Ты все еще хочешь на мне жениться?
— Да, — горячо сказал он.
— Мне не нравится, что ты мне не доверяешь.
— Я-то тебе доверяю. — Он нахмурился. — Просто хочу уберечь тебя.
— Так я буду твоей секретаршей?
— Натали... — Алекс поморщился.
— Просто я хочу оберегать тебя, дорогой.
Гринфилд тяжело вздохнул.
— Хорошо, если ты будешь жить у меня, думаю, нам придется заниматься кое-какими делами. Хорошо. Ты будешь моей секретаршей.
— Отлично. Я перебираюсь к тебе. Но ты все равно должен на мне жениться.
— Свадьба уже назначена, — напомнил Гринфилд. — Но, если ты хочешь, я могу жениться на тебе хоть завтра, и черт с ней, со свадьбой.