Ключ от прошлого
Шрифт:
Эйприл с усилием сглотнула и постаралась не думать о канделябре. И о том, как вспыхнуло подвенечное платье. И о маленьком коробке спичек, который прямо сейчас мог торчать из кармана её джинсов, ожидая, когда его обнаружит какой-нибудь угрюмый детектив.
– Похоже, система пожаротушения не сработала, и всё в том крыле музея сгорело.
Сгорело. Маленький сундучок тоже сгорел – сейчас он, наверное, был просто горсткой остывших угольков. Эйприл сказала себе, что это неважно – что её ключ всё равно не подходил к тому замку. А замок, который она искала, ждал
Тут Эйприл вспомнила падение. Она закрыла глаза, и перед ними вспыхнуло воспоминание о том, как ключ скользил по полу, исчезая в огне. И тут девочке захотелось заплакать. Ей захотелось, чтобы женщина ушла и оставила её наедине со слезами, и болью в лёгких и горле, и руке, и…
Эйприл опустила взгляд на свою руку.
Она ощутила знакомую тянущую боль, которую испытывала каждый раз, слишком сильно сжимая свой ключ. Тот, немного почерневший, но целый, висел на своей цепочке на шее Эйприл – там же, где обычно. Вот только сейчас он должен был лежать в музее расплывшейся лужицей. Но он был здесь, и самообладание Эйприл иссякло.
– Где моя одежда? – девочка не понимала, что происходит (и почему), но происходящее ей не нравилось. Не вызывало доверия.
Женщина указала на стопку у изножья кровати.
– Это не моё, – сказала Эйприл.
– Твои вещи пропахли дымом. К тому же они уже расползались по швам и были слишком малы. Я подумала, что в этом тебе будет намного удобнее.
«Ну, они хотя бы не белые», – подумала Эйприл. Это немного утешало.
Девочка поднялась с кровати, но ноги дрожали, и ей пришлось ухватиться за матрас, чтобы не упасть.
– Осторожнее, родная, – сказала мисс Нельсон, но Эйприл не была никому «родной». Никогда. И она не разрешила себе поверить, что Женщина-в-белом имела в виду именно то, что сказала. Всё-таки скоро вернётся мама Эйприл. Тогда она и станет кому-то родной. А пока Эйприл было гораздо важнее оставаться рассудительной.
– Мне нужно идти, – сказала девочка, хотя и не была уверена куда. Просто она знала, что ожидание ни к чему хорошему не приводит. Так что Эйприл натянула свои новые джинсы прямо под больничную сорочку. Они были слишком жёсткими, и ткань была слишком синей. Девочка не знала, как носить одежду, которую никогда раньше не носили, но всё равно застегнула штаны. А что ещё ей оставалось делать?
– Твой законный представитель скоро вернётся, – сказала Женщина-в-белом. – Доктор сказал, что твоё состояние достаточно хорошее для выписки, но ты же понимаешь, что не сможешь вернуться в свой прежний приют?
– Это ещё почему? – спросила Эйприл, хотя уже знала ответ.
– Тебя нашли на улице посреди ночи, в десятке метров от музея, охваченного пламенем. Люди будут задавать вопросы, Эйприл.
– Поэтому меня нужно перевести в новый дом. Хотя какая разница. Там будет точно так же, как в остальных.
– Не все дома одинаковы.
– Вам-то откуда знать?
Эйприл не хотела огрызаться. Тем более она не хотела кричать. Но маленький кусочек бумажной этикетки царапал ей шею, а Эйприл не хотела
Женщина подошла к кровати и села на мятые простыни.
– Ты права, Эйприл, я не знаю, каково в других домах. Я знаю только то, как обстоят дела в доме Винтерборнов.
Затем женщина быстро сорвала ярлычок с футболки Эйприл, а мысли девочки вернулись в музей, к небольшому сундучку с маленьким гербом. Эйприл подняла взгляд на Женщину-в-белом и переспросила:
– Винтерборнов?
5. Тот, кто кусает, но не лает
Эйприл никогда раньше не ездила в лимузине. Но когда она вышла из больницы и подошла вслед за мисс Нельсон к длинной чёрной машине с непроницаемыми окнами, у неё возникло чувство, что она садится не в машину, а в карету из фильма. Хотя оставался вопрос. Кем была Женщина-в-белом: феей-крёстной или же злой мачехой? Это станет ясно только со временем.
А на тот момент Эйприл была уверена только в двух вещах. Первое: желе – не самое сытное блюдо. Второе: в лимузинах есть кнопки. Очень. Много. Кнопок.
Среди них была та, что открывала люк в крыше. Та, что поднимала и опускала ширму между задними сиденьями и водителем. Одна отвечала за радио, другая за свет, ещё одна открывала и закрывала холодильник, в котором были только крошечные бутылочки с водой и влажные полотенца, свёрнутые как буррито.
Боже, теперь Эйприл безумно захотелось буррито.
Пока Эйприл тыкала, щупала, крутила и вертела всё вокруг, мисс Нельсон сидела совершенно спокойно на чёрном кожаном сиденье.
– Тебе нужно пристегнуть ремень безопасности, Эйприл, – предупредила она. Но её голос не звучал сердито.
– Эм… Кажется, я что-то сломала, – призналась Эйприл пару минут спустя.
– Что?
– Кажется, машина горит! – Эйприл не могла поверить, что устроила ещё один пожар, но сиденье становилось всё горячее и горячее. Девочка вертелась и ёрзала не переставая, но мисс Нельсон это, похоже, совсем не беспокоило.
– Точно. Я это сделала. Я устроила пожар! – сказала Эйприл, но женщина только покачала головой.
– Нет. Ты просто включила подогрев сиденья.
– Включила что?
– Подогрев сиденья. Вот. – Она перегнулась через Эйприл, нажала какую-то кнопку, и мягкое место девочки стало постепенно возвращаться в норму.
– Так… значит, богатые люди не любят морозить свои попы.
– Эйприл, никто не любит морозить свои попы.
Женщина улыбнулась, и на этот раз её улыбка была искренней. Она не смеялась над Эйприл. Скорее они смеялись над чем-то вдвоём. Вместе. И Эйприл в первый раз позволила себе подумать, что, возможно, жизнь в доме Винтерборнов будет не такой уж плохой.
Возможно?
– Чем именно вы занимаетесь? – спросила девочка, повернувшись к мисс Нельсон.
– Ох, прости. Мне следовало начать с этого ещё в больнице. Я директор Фонда Винтерборнов. И я живу в доме Винтерборнов – там, где теперь будешь жить и ты тоже.