Ключ от Венеции
Шрифт:
— Более — менее. Входите, — Филипп с любопытством взглянул на нее, обратив внимание на загадочные искорки в её глазах. — Похоже, вы очень быстро протрезвели. Что означала та сценка в баре?
— Неужели вам не понравился мой новый приятель? — ответила Рут вопросом на вопрос.
— Не очень. Кто он?
— Его зовут Джонни Карстэрс. Он подцепил меня после вашего отъезда…
— Он что сделал? Ну у вас и лексика!
— Временами вы бываете удручающе старомодным. Это жутко положительно сказалось на моей морали. Целых два дня работы без отдыха и никто не замечает…
— Ну хорошо… Он остановился в отеле, этот Карстэрс?
— Да,
— Понимаю, — протянул Филипп, несколько успокоенный полученным объяснением. — И что же здесь происходило? Случилось что-нибудь любопытное?
— Не думаю. Миссис Кэртис весь вечер оставалась в кабинете, выходила лишь однажды, чтобы передать колоду карт для бриджа компании старушек у камина.
— В кабинет никто не заходил?
— Только персонал. И мой новый приятель.
— Карстэрс? Что ему было нужно?
— Он сказал, что хочет получить наличные по чеку. А я воспользовалась случаем, чтобы вылить джин из стакана, заменив его водой.
— Как долго он пробыл в кабинете?
— Минут десять-пятнадцать.
— Слишком долго для такой простой операции.
— Но для меня недостаточно долго, — криво усмехнулась Рут. — Он ужасно скучен. Говорить способен только об автомобилях… Я не хотела вас обидеть, — добавила она после того, как Филипп рассмеялся. — У вас есть другие интересы и другие темы для разговора, чего не скажешь о мистере Карстэрсе. Как я поняла, для него работа и хобби слились воедино. По его словам, он перегоняет какую-то французскую модель суперкласса богатому клиенту с севера. Тот должен подъехать за машиной сюда.
— Интересно, не тот ли это двухместный «пежо-404», на который я обратил внимание во дворе? Ну, что же, тем легче мне будет найти общий язык с вашим мистером Карстэрсом.
— Он совсем не мой мистер Карстэрс, уверяю вас, — поправила Рут. — Можете забрать его себе вместе с проклятым автомобилем. Завтра он собирается покатать меня на нем. Но я все же жду, что вы займете меня работой. Что мы будем делать, Филипп, если дождя не будет?
Он пересек комнату, открыл окно и тоскливо поглядел в безоблачное небо, усыпанное звездами. Дождь казался недосягаемой мечтой. Выдержав долгую паузу, он сказал:
— Не знаю, что нас ожидает завтра… но выспитесь хорошенько, Рут, день может выдаться трудным.
На утро все было залито солнечным светом, на небе ни облачка. После завтрака ничего не оставалось делать, как заняться съемками на открытом воздухе согласно официально заявленному плану. Они умудрились потратить массу времени, фотографируя отель с обоих берегов реки, потом перенесли аппаратуру на площадку перед домом и сняли крупным планом фасад.
Под предлогом выбора более удачного освещения и лучшего времени для съемок Филип смог держать под наблюдением два окна чердачного этажа. Там не проявлялось никаких признаков
— Доброе утро, — обратился он к Рут. — Как насчет прогулки, которую я вам обещал?
Рут заколебалась, но, покосившись на Филиппа, твердо ответила:
— Боюсь, что сейчас не смогу. Я работаю.
— Бог ты мой, вы же фотографируете! Так давайте я поставлю своего красавца перед отелем, он наверняка оживит снимки. Может быть, мне самому встать возле машины? Скажите слово, дорогая, и я все сделаю!
Рут начала было сердиться и удивилась, когда Филипп прервал её.
— Неплохая идея, — сказал он, направляясь к «пежо». — Вы правы — это добавит жизни в кадр. У вас найдется время немного поманеврировать, чтобы я мог выбрать несколько ракурсов?
— Дорогой мой, я буду в восторге! — ответил розовощекий здоровяк, сияя улыбкой и поглаживая усы. — Мне абсолютно нечего делать. Я жду стального магната из Шеффилда, который должен подъехать за своим приобретением.
— Так значит это не ваша машина? — спросил Филипп, разглядывая «пежо» с неподдельным интересом.
— Хотел бы я иметь такую! Управлять ей — одно удовольствие.
Филиппа заинтересовали технические данные, они тут же подняли капот и погрузились в дискуссию о деталях, труднодоступных пониманию простых смертных. Рут подумала, что дискуссия эта могла продолжаться часами. Однако она ошиблась. Отойдя от машины, Филипп сказал своей помощнице вполголоса — так, чтобы его слова не достигли ушей Карстэрса:
— Следите за чердаком, Рут. Миссис Кэртис утверждает, что там никто не живет, но я могу поклясться, что видел кого-то за секунду до появления вашего приятеля.
Потом Филипп вернулся к спортивной машине, а Рут стала неторопливо перемещать аппаратуру на дальний конец площадки, продолжая незаметно, но внимательно наблюдать за чердачными окнами.
До ленча ничего необычного не произошло. Окна мансарды оставались пустыми, мимо Рут в отель и из него ходили люди, большой фургон доставил мясные туши, а машина виноторговца привезла корзины с бутылками. За то же время Филипп с помощью Карстэрса сделал несколько снимков отеля, при этом «пежо», несомненно, добавил красочное пятно в отснятые кадры.
Незадолго до полудня солнце скрылось за набежавшими облаками.
За ленчем Рут и Филипп, сумев отделаться от общительного Карстэрса, заняли угловой столик, где могли разговаривать, не опасаясь быть услышанными. Дважды в зале появлялась миссис Кэртис и оба раза выглядела чрезвычайно взволнованной.
— Что-то происходит, Рут, — тихо заметил Филипп, — я в этом совершенно уверен.
— Да, я тоже это чувствую, — откликнулась Рут. — Но что именно? И где?
— Подождите-ка! Сюда направляется сама мадам.