Ключи от Королевства 3. Утонувшая Среда
Шрифт:
— Как только перед вами появится место, медленно идите вперед! Не спешите! Все пройдут!
— Как только перед вами появится место, медленно идите вперед! Не спешите! Все пройдут!
Артур продолжал командовать, пока Жители медленно продвигались в зеркальные двери шкафа. То и дело кто-то начинал паниковать, и у Артура перехватывало дыхание в ожидании, что сейчас страх распространится, как огонь, но все успокаивалось — более хладнокровные Жители силой возвращали паникера обратно в строй.
Но все равно процесс
— Побыстрее! — крикнул он, и Карп повторил его слова. Уже почти половина Жителей прошла в шкаф, так что оставалось куда больше места и, соответственно, меньше шансов на давку.
Через пять минут стены начали плакать черными смолистыми слезами размером с голову Артура, а пол принялся качаться сантиметров на пятнадцать вверх-вниз.
— Еще быстрее! Начинайте бежать на месте, а затем вперед, когда освободится дорога!
Он изобразил, как нужно бежать на месте насколько позволял крабовый панцирь. Оставалось, наверное, всего две сотни Жителей, но комната явно находилась уже под огромным давлением, а значит, "Моль" и весь мирок были уже на грани конца.
— Можешь сказать, что там снаружи? — спросил Артур у Карпа, отходя чуть назад и улыбаясь Жителям, бегущим на месте. — В смысле, со стороны "Моли", в мирке Лихоманки.
— Он еще не исчез, поскольку мы еще не исчезли, — сказал Карп. — Подожди секунду. Я проверю.
Он несколько раз крутнулся по банке и остановился.
— Базовая структура все еще держится, хотя все украшательства, вроде холмов и тому подобного, уже исчезли. Поразительно, на самом деле. Мрачному Вторнику не хватало изящества, но все его творения всегда очень устойчивы.
— Сколько у нас времени?
— Минуты, не часы. Точнее сказать не могу.
— Хорошо, — мрачно сказал Артур. В задних рядах началась какая-то суматоха. Он протолкался туда и обнаружил, что Санскорч, Панникин и капитан Свелл пытаются оторвать капитана Лечинко от выставочного стенда. Артур лишь слегка удивился, не увидев Конкорта — тот, вероятно, уже удрал через шкаф.
— Я не уйду, не взяв с собой хотя бы сердцевину моей коллекции, — всхлипывал Лечинко. — Всего один стенд. Вы могли бы помочь мне его нести! Если он остается здесь, то и я остаюсь!
— Лорд Артур, скажите, пожалуйста, капитану, что марки придется оставить, — попросил Санскорч.
— Их придется оставить, — сказал Артур. — Посмотрите вокруг! Это место долго не продержится. Нам нужно заставить всех быстро эвакуироваться, и вы должны показать пример.
— Нет, — с ослиным упрямством сказал Лечинко, обнимая стенд. — Если моей коллекции суждено быть уничтоженной, то я последую за ней.
— Ну тогда позвольте ему остаться, —
Мальчик повернулся и присоединился к относительно упорядоченной очереди, устремляющейся в шкаф. Он сумел ухватиться за кого-то из Жителей, и это пришлось очень кстати — пол стал уже настолько нестабилен, что иначе он мог бы упасть.
— Потолок опускается, да? — спросил Артур, когда в очереди осталось около двадцати Жителей. — С того угла. И быстро!
В дальнем левом углу расстояние между полом и потолком уже сократилось наполовину, и потолок продолжал неуклонно опускаться, как огромный пресс. Он нажал на несколько стеллажей; какое-то мгновение те сопротивлялись давлению, затем разлетелись брызгами стекла и металла.
— Лечинко! Это уже все! Выходи или погибнешь! — крикнул Артур, приближаясь к шкафу. В очереди оставалось не больше дюжины Жителей — и Листок со Сьюзи! Артур обернулся к ним, разом забыв о Лечинко.
— Я же сказал вам идти сразу! Мы можем не успеть!
Пол зала разломился посередине, и из трещины поднялась желтоватая грязь, а над ней — облака едкого газа. Лечинко оказался на другой стороне трещины, все еще обнимая свой драгоценный стенд.
Артур задержал дыхание, схватил Сьюзи и Листок за руки, или они схватили его, и вместе с ними прыгнул сквозь зеркала, как раз в тот момент, когда трещина расширилась еще больше, и шкаф опрокинулся.
Внутри шкафа все было завалено беспорядочной массой из смятой одежды и обломков мебели. Но что куда хуже, шкаф упал вперед, и то, что было его стеной, стало зеркальным потолком. Он находился на высоте четырех метров, и достать его детям было невозможно.
— Вставайте мне на плечи… — начал было Артур, но в этот момент к нему подскочил Санскорч, прятавшийся в углу. Без лишних слов второй помощник, схватил Листок и швырнул ее вверх прямо сквозь зеркала. Затем он повернулся к Сьюзи, но та подпрыгнула, уперлась ногой ему в плечо и взлетела вверх без посторонней помощи.
Артур споткнулся, его нога в крабовом панцире запуталась в сваленной на пол одежде.
— Уходи! — крикнул он, отчаянно пытаясь выпутаться, но только увязая еще больше. — Уходи!
Глава 30
Санскорч ушел, но вначале он схватил Артура под мышку, а уж потом подпрыгнул на пружинах сломанного шезлонга и за счет их импульса метнулся вверх вместе с Артуром и клубком одежды.
Все это произошло так быстро, что Артур едва успел набрать воздуха и даже не успел удостовериться, что банка с Карпом все еще у него в кармане. Кажется, он увидел, как она промелькнула мимо него, а еще через мгновение он прошел через зеркало и оказался в воде.