Книга 1. Библейская Русь
Шрифт:
Крайне интересно, что, по сообщению Острожской Библии, Ассирийцы «бежали дорогами ПОЛЬСКИМИ и тропами ХОЛМСКИМИ», см. [621]. Напомним, что Холм или Хелм (Chelm) — крупный город на востоке Польши, близ теперешней границы с Белоруссией и Украиной. А вот в Елизаветинской Библии эти детали уже замаскированы: «бежах по всякому пути поля и нагорныя». Редакторы XVII–XVIII веков старательно вытирали особо явные следы событий XVI века.
• b. ПОГРОМ «ПЕРСОВ», ПО КНИГЕ ЕСФИРЬ, И ПРОИГРЫШ РУСИ-ОРДЫ В ЛИВОНСКОЙ ВОЙНЕ XVI ВЕКА, Великая Смута на Руси, иностранная интервенция, захват иностранцами Москвы. В приведенном выше описании книги Иудифь можно узнать погром «персов», организованный иудеями в результате победы Есфири
Разгром русских войск, как и Ассирийских в Библии, напрямую связывается со странным исчезновением главнокомандующего. По поводу измены боярской оппозиции отметим следующее. Яркий ее представитель — известный князь Андрей Курбский — обвиняет царя Грозного в том, что тот «выгубил уже сильных во ИЗРАИЛИ» [776], с. 87. Мы обращаем внимание читателя на то, что в письме Курбского совершенно естественно звучит библейская терминология. Сегодня все такие обороты историки рассматривают как желание средневековых авторов намеренно «архаизировать» свои послания. Как мы теперь понимаем, это не так. В XV–XVI веках библейская терминология была языком современности. МНОГИЕ БИБЛЕЙСКИЕ СОБЫТИЯ ИМЕННО ТОГДА И ПРОИСХОДИЛИ.
Вернемся к книге Иудифь. Не исключено, что ее окончательная редакция относится к XVII веку и впитала в себя фрагменты Великой Смуты на Руси. Вспомните гибель Бориса Годунова, вторжение на Русь царевича Дмитрия, якобы Самозванца. А потом — иностранная интервенция, когда иноземцы занимают Москву, то есть библейский Дамаск = Д-Москву [554], с. 25, 132. Недаром книга Иудифь прямо говорит, что «сыны Израиля», преследуя побежденных Ассирийцев, «прошли за Дамаск» (Иудифь 15:5). В таком случае здесь Библия действительно рассказывает уже о событиях Великой Смуты 1605–1613 годов.
Таким образом, получается, что некоторые книги Библии, — во всяком случае, книга Иудифь и фрагмент книги 3 Царств (11:22–24), — впитали в себя события русской истории даже из первой половины XVII века.
Кстати, книга Иудифь говорит о врагах-Ассирийцах, а книга Есфирь — о врагах-Персах. Но при более внимательном рассмотрении обнаруживается, что книга Иудифь тоже связывает победу Израиля над Ассирией одновременно с победой как бы и над ПЕРСАМИ. В хвалебной песне, посвященной Иудифи, Библия говорит так: «ПЕРСЫ ужаснулись отваге ее» (Иудифь 16:10). Ничего удивительного здесь нет. В Библии Ассирия и Персия теснейшим образом переплетены, поскольку это практически одно и то же: Ассирия = Русь, Персия = П-Русь = Белая Русь = Белоруссия = П-Руссия.
10. «Есфирь» — это взгляд изнутри, а «Иудифь» — взгляд издалека на одни и те же события в «Монгольской» империи конца XVI века
В Библии книги Иудифь и Есфирь идут подряд. И это понятно. Как мы увидели, они рассказывают, в общем, об одном и том же. Тем не менее, они не повторяют, а скорее дополняют друг друга. Книга Есфирь — это взгляд из столицы Империи. Авторов этой книги не столько волнуют события на окраинах Царства — в Западной Европе и т. д., — сколько подробности интриг при дворе великого царя-хана в столице Империи, в Великом Новгороде = Ярославле, в Суздале = Сузах. А книга Иудифь, напротив, дает нам взгляд на те же самые события, но издалека, из Западной Европы. Которая тогда
Эта разница отражается и в выборе имени женщины: Есфирь и Иудифь. Есфирь — это Астер, от слова астрология. Автору книги Есфирь важно, что она астрологичка, чародейка. Это была, так сказать, «придворная специальность», являвшаяся в средние века составной частью придворных интриг. А летописцу, живущему вдали от великого столичного двора, вряд ли интересны — если даже вообще известны — астрологические увлечения придворного круга. Ему важно, что женщина — иудейка. Вопрос вероисповедания интересовал всех в первую очередь. Поскольку надвигающаяся война имела религиозный оттенок. Этим, вероятно, объясняется и выбор имени: ИУДИФЬ — это просто ИУДЕЙКА.
Кстати, в библеистике есть следующая загадка. Комментаторам никак не удается найти «землю Рассис», упоминаемую в книге Иудифь. Библейская энциклопедия пишет так: «РАССИС (Иудифь 2:23) — земля или местность НЕИЗВЕСТНАЯ» [66], с. 597. Но никакой загадки тут нет. Земля РАССИС — это РОССИЯ.
11. Библейский изменник Ахиор — это князь Андрей Курбский
11.1. Библейская история Ахиора при осаде Ветилуи
В то время, когда Олоферн собирается в поход на Запад, ему старается помешать один из военачальников царя Навуходоносора — АХИОР, «предводитель всех сынов Аммона» (Иудифь 5:5). Причем свои возражения он высказывает в виде длинной речи-монолога, занимающей в Библии почти всю главу 5 книги Иудифь.
Ахиор является персонажем, «промежуточным» между Ассирийцами и Ветилуйскими, то есть Литовскими, Израильтянами. Вероятно, Литвой, то есть Латинией, называли в то время все западные латинские земли Империи. С одной стороны, Ахиор является военачальником Олоферна и возглавляет в его войске «сынов Аммона» (Иудифь 5:5, 6:5). С другой стороны, он всячески отговаривает Олоферна от нападения на Ветилую = Литву и даже угрожает ему, говоря, что на стороне Израиля — их Бог, который покарает Ассирийцев (Иудифь 5).
Речь Ахиора вызывает гнев Олоферна и Ассирийцев. «Олоферн… сказал Ахиору… кто ты такой, Ахиор, с наемниками Ефрема, что напророчил нам сегодня и сказал, чтобы мы не воевали с родом Израильским, потому что Бог их защищает?… И приказал Олоферн рабам своим… взять Ахиора, ОТВЕСТИ ЕГО В ВЕТИЛУЮ и предать в руки сынов Израиля» (Иудифь 6:1–2, 6:10). См. церковно-славянскую цитату 151.
Ассирийцы хватают Ахиора, связывают и передают его Иудеям. Те встречают Ахиора очень приветливо: «И поставили Ахиора среди всего народа своего, и Озия (царь — Авт.) спросил его о случившемся… И УТЕШИЛИ АХИОРА И РАСХВАЛИЛИ ЕГО» (Иудифь 6:16, 6:20). См. церковно-славянскую цитату 152.
Кстати, Острожская Библия несколько по-иному излагает побег Ахиора в Ветилую. По ней выходит, что Ахиор во время своей речи-монолога УЖЕ НАХОДИТСЯ В ВЕТИЛУЕ. В самом деле, возмущенные речью Ахиора Ассирийцы заявляют, что «егда поимани будут сильнии их (то есть Израильтян в Ветилуе — Авт.), тогда И ОН (то есть Ахиор — Авт.) С НИМИ ЖЕ мечем прободен будет» [621] (Иудифь, гл. 5). См. церковно-славянскую цитату 153. В современном переводе нам преподносят это так: «Когда же я (Олоферн — Авт.) возвращусь, меч войска моего и толпа слуг моих пройдет по ребрам твоим, — и ТЫ ПАДЕШЬ МЕЖДУ РАНЕНЫМИ ИХ» (Иудифь 6:6).