Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Конечно, язык современных русских переводов сильно отличается от языка старых церковно-славянских текстов. Тем не менее, общность темы — очевидна. Мы видим, что среди кумранских рукописей явно присутствуют варианты ХРИСТИАНСКИХ БОГОСЛУЖЕБНЫХ ТЕКСТОВ.

Итак, обитатели Хирбет-Кумрана читали Библию, написанную по-еврейски, и в то же время были, по-видимому, мусульманами. А их монастырь был подобен христианскому. И читали они новозаветные книги. Что это была за община? Нам кажется, что наша новая хронология ОБЪЯСНЯЕТ перечисленные выше факты.

Скорее всего, кумранское поселение было СРЕДНЕВЕКОВЫМ и принадлежало КАРАИМАМ. Которые в самом деле использовали БУКВЫ, НАЗЫВАЕМЫЕ СЕГОДНЯ ЕВРЕЙСКИМИ [164], с. 103–104. А с другой стороны, говорили на татарском, то есть как бы на «мусульманском» языке. И, как мы объясним ниже, были, по-видимому, тесно связаны с христианством.

Кстати, не мы первые обратили

внимание на связь кумранских рукописей с караимами. Об этом вслух сейчас начинают говорить некоторые историки. Мы цитируем: «Ближе всего к КАРАИМИЗМУ были взгляды саддукеев… и учение КУМРАНСКОЙ ОБЩИНЫ ЭССЕЕВ» [164], с. 99. Тогда становится понятным и следующий интересный факт. Оказывается, известной особенностью КАРАИМСКИХ могил является их небольшая глубина. Они «обычно копались на глубину ДО ОДНОГО МЕТРА» [164], с. 104. Эта яркая особенность бросается в глаза исследователям по той причине, что захоронения других народов делаются существенно глубже. И тут неожиданно мы узнаем, что в точности такой же обычай был, оказывается, и у КУМРАНСКИХ ессеев: «Тела погребались на глубину НЕ БОЛЕЕ ОДНОГО МЕТРА» [589], с. 600. И в обоих случаях эта особенность отмечается исследователями как необычная.

Общность караимов и кумранцев подчеркивается еще одним фактом. И те и другие отделяли себя от официального иудаизма. О караимах сообщается: «Караимизм… возник кейс обособленное учение в иудаизме, оппозиционное официальной доктрине» [164], с. 99. О кумранских ессеях пишут так: «Ессеи представляли собой религиозную секту, стремившуюся ВНЕ РАМОК ОФИЦИАЛЬНОГО ИУДАИЗМА жить в присутствии Бога» [589], с. 602.

Но тогда нельзя не обратить внимание и на явную близость даже их названий: КАРАИМ и КУМРАН. Если вспомнить, что гласные звуки в словах изменчивы, то остающийся костяк из согласных практически один и тот же: КРМ и КМРн.

Таким образом, КУМРАНСКАЯ ОБЩИНА — это, по нашей реконструкции, КАРАИМСКАЯ ОБЩИНА. А караимы, как хорошо известно, действительно жили, в частности, и в Египте, то есть недалеко от Мертвого моря. См., например, статью М. Этингофа «Караимы и иудаизм» в «Независимой газете», февраль 1996 года.

В заключение вернемся к «древним» кумранским рукописям. По нашему мнению, они отнюдь не из I века н. э., когда, скорее всего, никаких рукописей нигде вообще не было (отсутствовала письменность). А из XVI–XVII веков н. э. И написаны КАРАИМАМИ, жившими в монастыре недалеко от Мертвого моря. Кстати, известно, что в кумранских (караимских) манускриптах наряду с еврейскими текстами обнаружены тексты на семи других языках [589], с. 603. А ведь караимы иногда писали «древне»-еврейскими буквами не только на еврейском языке, но и на караимском, то есть тюркском [164], с. 104. Может быть, данное соображение будет полезно исследователям при расшифровке некоторых непонятных сегодня кумранских текстов.

Сообщение, будто кумранские тексты содержат почти полную Библию, а не только Пятикнижие, вызывает, — в свете того, что мы узнали выше о времени появления полных Библий, — идею, что караимский монастырь Хирбет-Кумран действовал еще и в XVII или даже в XVIII веке. В конце концов, даже турецкая администрация, не говоря уж о западно-европейцах, стала более или менее контролировать эти места лишь с конца XIX века [802], с. 188–198. Поэтому, что происходило здесь ранее XIX века, сказать трудно. Не исключено, что там и до XIX века существовали караимские общины, у которых были уже, естественно, не только Пятикнижие, но и выписки из полных печатных Библий. А почему же тогда не нашли тут печатных книг? Может быть, потому, что караимы предпочитали пользоваться не книгами, а рукописными свитками [164]. И мусульманам для службы в мечетях предписывалось пользоваться только РУКОПИСНЫМИ копиями Корана.

Стоит отметить, что даже ВНЕШНИЙ ВИД «ДРЕВНИХ» КУМРАНСКИХ СВИТКОВ УДИВИТЕЛЬНО НАПОМИНАЕТ СОВРЕМЕННЫЕ КАРАИМСКИЕ СВИТКИ, например XIX века, из их синагог-кенасс. И на тех и на других свитках текст разбит на страницы, КАК В КНИГАХ, рис. 2.5, рис. 2.6, рис. 2.7, рис. 2.8 и рис. 2.9. Точно такой же вид имеет и китайская ксилографическая книга-свиток «Алмазная Сутра» якобы 868 года н. э. [166], с. 121. См. рис. 2.10. Следуют эти страницы друг за другом тоже как в книге, одна сбоку от другой. В итоге, такой «горизонтальный свиток» разворачивается в длинную горизонтальную полосу, «нарезанную» на отдельные страницы, рис. 2.11. Но такое расположение страниц, очевидно, воспроизводит идею книги, которую нужно листать и где страницы на развороте расположены бок о бок, А НЕ ОДНА ПОД ДРУГОЙ. А в действительно старых свитках строчки текста располагались поперек свитка-полосы. Поэтому и держали такой свиток при чтении вертикально. А текст располагался в длинный узкий вертикальный столбец из коротких строк, рис. 2.12. Для создания

таких вертикальных свитков в средние века использовались специальные столы, рис. 2.13, рис. 2.13а. Сохранилось много изображений вертикальных свитков на старых иконах, рис. 2.14, на гравюрах, вазах, рис. 2.15. Текст выглядел вертикальным потоком из коротких горизонтальных строк. Его вовсе не нарезали на страницы, расположенные горизонтально, бок о бок [139]. Таков и известный старинный Розетский камень, обнаруженный в Египте, рис. 2.16 рис. 2.16а. Он тоже имеет вид вертикального свитка, а не книги.

Рис. 2.5. Кумранский свиток с Заповедями Моисея. Текст расположен в виде широких книжных страниц, как на книжном развороте. Такая идея, видимо, идет от переплетенных книг, а не от вертикальных свитков, где текст располагался поперек свитка в виде длинного узкого столбца, состоящего из коротких строк. Взято из Интернета. См. также [530], с. 72.

Рис. 2.6. Кумранский свиток. Взято из Интернета. См. также [530], с. 70.

Рис. 2.7. Кумранский свиток книги пророка Исайи. Взято из Интернета. См. также [530], с. 68.

Рис. 2.8. Еще один фрагмент кумранского свитка. Paris, Bibliothe’que Nationale, Ms. suppl. gr. 1294. Взято из [1229], с. 9.

Рис. 2.9. Караимский свиток Торы из Чуфут-кальской кенассы (синагоги). Караимские свитки выглядят точно так же как и кумранские. Такое «горизонтальное» расположение текста неестественно для свитка и, по-видимому, идет уже от практики изготовления книг, а не вертикальных свитков. Взято из [164], цветная вклейка между стр. 64–65.

Рис. 2.10. «Алмазная Сутра» якобы 868 года н. э. Китай, Дуньхуан. Типичный пример позднего горизонтального свитка, сделанного уже наподобие книги. Так что напрасно нас уверяют, будто этот свиток датируется IX веком. На самом деле, по-видимому, не ранее XVI–XVII веков. Взято из Интернета, Википедия. См. также [166], с. 121.

Рис. 2.11. Схема, объясняющая структуру свитков, подобных кумранским. Идет от практики изготовления книг, когда свиток как бы нарезали на следующие друг за другом, по горизонтали, страницы. Взято из [1229], с. 8.

Рис. 2.12. Вертикальный свиток-итинерарий (путеводитель) по германским и итальянским городам. Якобы 1520 год. Длина пергаментной ленты — 235 см, то есть более двух метров. Лента намотана на латунный цилиндр. Взято из [40:с], с. 186.

Рис. 2.13. Монастырский скрипторий. Миниатюра художника Ж. Миело (Jean Mielot). Франция, XV век. При написании свитков использовались специальные столы. Короткие строки располагались поперек вертикального свитка. Получался узкий высокий столбец текста. Этот древний образец воспроизводился и на первых переплетенных книгах, где на странице как бы помещали два вертикальных столбца-свитка. Такая книга изображена на рисунке справа вверху. Взято из Интернета. См. также [139], с. 37, или [1171], с. 4.

Поделиться:
Популярные книги

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

У врага за пазухой

Коваленко Марья Сергеевна
5. Оголенные чувства
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
У врага за пазухой

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Искатель. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
7. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.11
рейтинг книги
Искатель. Второй пояс

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне