Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Книга 2. Расцвет царства[Империя. Где на самом деле путешествовал Марко Поло. Кто такие итальянские этруски. Древний Египет. Скандинавия. Русь-Орда на старинных картах]
Шрифт:

12.3. Как Воланский предлагает читать эт-русские надписи

• Нужно взять эт-русский текст, например, показанный на рис. 3.7 слева.

• Далее, следует заменить эт-русские буквы на просто русские — кириллицу, согласно таблице Воланского, рис. 3.7 справа.

• Понять направление чтения текста: справа налево или слева направо. Писали и так и так.

• Попытаться прочесть получившийся текст.

Конечно, как и в случае любого старо-русского (просто русского, а не эт-русского), придется прочесть текст несколько раз, вникая в смысл. И пытаясь при этом правильно разбить текст на отдельные слова. Дело в том, что, как и в старо-русских текстах, — да и вообще,

в старых текстах, — промежутков между словами не оставляли. Это, конечно, затрудняет чтение, но, тем не менее, приложив некоторое усилие, прочесть можно.

По Воланскому, получается, что сложность чтения эт-русского текста, например, приведенного на рис. 3.7, не намного выше, чем сложность чтения многих старых русских текстов. Отдельные непонятные слова встречаются и в старо-русских текстах. Но все же большинство слов понятно.

12.4. Примеры Воланского

Памятник близ Креччио

Начнем с эт-русского текста на рис. 3.7 слева. Воланский пишет: «Этот замечательнейший из всех надгробный памятник заимствован мною из вновь вышедшего сочинения Теодора Моммзена: „Наречия нижней Италии“… Этот памятник найден близ Креччио, в октябре 1846 года… Скромный издатель, сознается откровенно, что БЫЛО БЫ ДЕРЗКО СДЕЛАТЬ ДАЖЕ ПОПЫТКУ К ИСТОЛКОВАНИЮ ЭТОЙ НАДПИСИ» [388], с. 75.

Итак, вот разбивка на слова подлинного эт-русского текста с рис. 3.7, предложенная Воланским.

На эт-русском языке (в подлиннике):

Рески вес Бог, выш Вима и Дима, Езменю Расией, Им-же опеце (мой) дом и децес, лепейен Езмень! Екатезин долечим; до долу зем поежею; Тоци веро-веро ес! какоем, Еней цар-роде. Сидеиз с Ладоим в Елишом, Лейты поймез, забывлаез; Ой! дороги, хороший!

На русском языке (в переводе Воланского):

Райский всех Боже, выше Вима и Дима, Езмень ты России, Возми в опеку мой дом и детей, наилучший Езмень! Гекаты царство далече; до долу земли выезжаю; Точно, ей, ей, так есть! как я Эней царь-родом! Сидя с Ладом в Елисее, Леты черпнешь и забудешь; О! дорогой, хороший!

Прокомментируем его перевод. Нельзя сказать, что смысл всего текста стал кристально ясен. Однако в нем действительно появилось несколько СОВЕРШЕННО ЯСНЫХ РУССКИХ ФРАЗ, составляющих БОЛЬШЕ ПОЛОВИНЫ надписи. В то же время совершенно ясно видно, что Воланского сковывало убеждение, будто перед ним — текст, написанный задолго до христианства. И поэтому, — думал он, — в нем «никак не может быть» стандартных ХРИСТИАНСКИХ выражений, знакомых нам по церковным книгам.

Поэтому мы попытались несколько поправить перевод Воланского, не боясь увидеть в эт-русской надписи ХРИСТИАНСКИЕ ОБОРОТЫ. И вот, что получается.

На русском языке:

Рек всех Бог Вышний: Маидиму, Езменю, России, Им же опекается [мой] дом и дети. Лепый [прекрасный,
благолепый] Езмень!
Екатезин далече; до долу земли [до края земли] поезжаю [вероятно, здесь имеется в виду «поездка» покойника в загробный мир «на край земли»]. Только вера — вера из какой Эней [или Меней?] царь родом. Сидящий с Ладом и Ильей [или — Елисеем]. Ли ты поймешь? [помнишь ли ты?], забываешь? Ой! дорогой, хороший!

Перед нами — вполне осмысленный старо-русский текст, большей частью понятный. Упоминаются неизвестные нам имена: Маидим, Езмень. Видимо — названия каких-то местностей в Италии. ПРЯМЫМ ТЕКСТОМ УПОМИНАЕТСЯ РУСЬ, причем — в стандартной для южных славян форме Расия. Повторим еще раз, что старо-русские тексты тоже далеко не всегда прочитываются сегодня до последнего слова. Но если в эт-русском тексте однозначно читаются целые строки и обороты, то складывается ощущение, что уж, по крайней мере, ЯЗЫК ВЫБРАН ВЕРНО.

Мальчик с гусем

См. рис. 3.9. Воланский пишет: «Фигура… изображает нагого гетского мальчика С ГУСЕМ в руках. Эта фигура найдена в 1746 году в тосканских владениях… Янссен в росписи этрусских надписей опубликовал ее под номером 33. В течение 100 лет… очень много говорили об этой статуйке…. но ни один не сообщил нам достаточного объяснения» [388], с. 184. Надпись расположена на правой ноге мальчика и читается так, рис. 3.10.

Рис. 3.9. Эт-русская статуэтка «Мальчик с гусем». Взято из [388], с. 184.

Рис. 3.10. Эт-русская надпись на правой ноге «мальчика с гусем». Взято из [388], с. 184.

На эт-русском языке (в подлиннике):

Бело гас вея нагнала; до воли дасе Алпану; Пенате! голен Гета туди нес толе надейс.

На русском языке:

Белого гуся ветер нагнал; вольно отдался Алпану; Пеняйте! (возможно, — «смотрите», сравни: «пеняй на себя» — Авт.) Голый Гета туда нес, только надеясь.
Мальчик с птицей

См. рис. 3.11. Воланский сообщает: «Эта, уже более двух с половиною столетий известная бронзовая фигура, найденная в 1587 году, неоднократно была срисовываема и толкована, НО ДО СИХ ПОР НЕ ОБЪЯСНЕНА… У Демпстера она изображена на таб. XLV, у Гори на таб. III, номер 2» [388], с. 99. Надпись расположена на ноге мальчика, рис. 3.11.

Рис. 3.11. Эт-русская статуэтка «Мальчик с птицей». Взято из [388], с. 99.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая