Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской
Шрифт:
Подробнее см. нашу книгу «Крещение Руси».
27. Как романовская фальсификация документов отразилась в истории русского почерка
Выше мы много говорили о глобальной фальсификации древних русских документов, проведенной в эпоху первых Романовых, то есть, начиная с середины XVII века. Задумаемся, как этот крупнейший подлог должен был отразиться на истории русского почерка. Стиль почерка естественно меняется со временем. При этом могут сильно измениться способы написания отдельных букв и буквенных сочетаний. В результате, текст, написанный устаревшим, непривычным стилем почерка, очень трудно прочитать. Хотя бы в силу того, что очертания многих букв в нем будут просто непонятны.
Но представим себе, что в истории был момент, когда все старые документы предшествующих эпох отредактировали, переписали заново. А их оригиналы уничтожили. В этом случае возникнет ситуация, когда все эти фальсифицированные, отредактированные
Именно такую картину мы и наблюдаем в истории русского почерка. ВСЕ, ПОКАЗЫВАЕМЫЕ НАМ СЕГОДНЯ «ДРЕВНИЕ» РУССКИЕ ТЕКСТЫ ЯКОБЫ ДО-РОМАНОВСКОЙ ЭПОХИ ЧИТАЮТСЯ БЕЗ ОСОБОГО ТРУДА. Если вы можете прочесть текст якобы XVI века, то вы сможете без особого труда прочесть и текст якобы XI века, и якобы XII века и т. п. А также — текст второй половины XVII века. СТРАННЫМ, НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД, ИСКЛЮЧЕНИЕМ, ЯВЛЯЮТСЯ ЛИШЬ СКОРОПИСНЫЕ ТЕКСТЫ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XVII ВЕКА. При этом скоропись, скажем, якобы XVI века читается, как правило, без особых проблем. Оговоримся, что речь здесь идет об опубликованных образцах. Что лежит в закрытых архивах мы, конечно, сказать не можем.
Итак, что-то странное случилось с русским почерком В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XVII ВЕКА. Точнее — в эпоху первых Романовых, приблизительно от начала XVII века до 1630 года. Почерк документов этого периода загадочным образом резко отличается от почерков всех других эпох русской истории. ПОЧЕМУ-ТО ТОЛЬКО ЭТОТ ПОЧЕРК, ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО 1613–1630 ГОДОВ, ЧИТАЕТСЯ С ОСОБЕННЫМ ТРУДОМ, А МЕСТАМИ НЕЧИТАЕМ ВООБЩЕ. Это связано с совершенно необычной формой многих букв, часто напоминающих, скорее, АРАБСКИЕ БУКВЫ, чем привычные сегодня славянские. Хотя на самом деле это — славянские буквы, просто записанные в непривычной сегодня форме. Этот интереснейший эффект ярко проявляется, например, в серии образцов русских почерков, представленных в многотомном издании «Словаря русского языка XI–XVII веков» [782]-[791]. К настоящему времени вышло в свет двадцать три выпуска этого Словаря. Каждый из них содержит на своих форзацах по два различных образца старого почерка. Мы выбрали из них двенадцать образцов. Это, в основном, деловые документы, рис. 2.127-2.142. Отметим, что те образцы рукописей из [782]-[791], которые мы здесь не приводим, все написаны четким аккуратным почерком — уставом. Понимание которого вряд ли вызовет какие-либо трудности даже у современного читателя, отделенного от тех эпох несколькими веками.
Рис. 2.127. Страница из «Изборника Святослава» якобы 1076 года. Взято из [782], выпуск 1
Рис. 2.128. Страница из «Рязанской Кормчей», якобы 1284 года. Взято из [782], выпуск 1
Рис. 2.129. Пергаментная купчая якобы XIV — начала XV веков. Взято из [788], выпуск 8
Рис. 2.130. Еще одна пергаментная купчая якобы XIV — начала XV веков. Взято из [788], выпуск 8
Рис. 2.131. Фрагмент пергаментной купчей якобы XIV — начала XV веков
Рис. 2.132. Страница из «Летописи Авраамки» якобы XV–XVI веков. Взято из [784], выпуск 3
Рис. 2.133.
Рис. 2.134. Страница из «Копийных книг» якобы конца XVI — начала XVII веков. Взято из [783], выпуск 2
Рис. 2.135. Документ из Строгановского архива. Датирован 122-м годом, что в переводе на современное исчисление, означает 1613–1614 годы. Взято из [787], выпуск 7
Рис. 2.136. Фрагмент предыдущего рисунка. Взято из [787], выпуск 7
Рис. 2.137. Страница из Путивльской писцовой книги 1629 года. Взято из [791], выпуск 19
Рис. 2.138. Фрагмент предыдущего рисунка. Взято из [791], выпуск 19
Рис. 2.139. Подлинник письма царя Федора Алексеевича Романова московскому патриарху Иоакиму. Около 1676–1682 годов. Взято из [785], выпуск 5
Рис. 2.140. «Письмо Олферки А.И. Безобразову». XVII век. Взято из [785], выпуск 5
Рис. 2.141. Страница из Травника XVII века. Взято из [791], выпуск 19
Рис. 2.142. Фрагмент страницы из Травника XVII века. Взято из [791], выпуск 19
Предлагаем читателю самому попробовать прочесть все эти образцы, и сказать — чтение каких именно вызвало у него наибольшие трудности. Без сомнения, наименее читаемыми следует признать образцы скорописи 1613–1614 годов и 1629 года. Конечно, объяснить этот факт можно по-разному. Однако с точки зрения нашей реконструкции это обстоятельство выглядит совершенно естественным. Более того, было бы странно, если бы его не было. В самом деле, в романовскую эпоху второй половины XVII века массовой подделки старых документов, писцы, конечно, не тронули многие документы самих Романовых того времени, когда они только-только пришли к власти. Ведь это были уже «свои», романовские, так сказать, «правильные» документы. Которые трогать было не нужно. А все предыдущие документы уже делали все это — писцы второй половины XVII века. Которые, естественно, писали своим почерком, то есть почерком второй половины XVII века. НО ВЕДЬ САМЫЕ ПЕРВЫЕ РОМАНОВСКИЕ ДОКУМЕНТЫ БЫЛИ НАПИСАНЫ ЕЩЕ СТАРЫМИ ПИСЦАМИ, ВОСПИТАННЫМИ В ДО-РОМАНОВСКУЮ ЭПОХУ. Поэтому нет ничего удивительного, что ПИСЦЫ ПЕРВЫХ РОМАНОВЫХ ЕЩЕ ПИСАЛИ СТАРЫМ, ДО-РОМАНОВСКИМ ПОЧЕРКОМ. Который, как мы теперь видим, поразительно непохож на почерк, установившийся начиная со второй половины XVII века. Это был, следовательно, старый, русско-ордынский почерк конца XVI века. Счастливо сохраненный нам первыми романовскими документами.
Отметим, что лишь после значительных усилий нам все же удалось прочесть русский документ 1613–1614 годов, и некоторые отрывки из русского документа 1629 года, рис. 2.135 и рис. 2.136. При этом потребовалось очень долго привыкать к непривычной форме русских букв, к непривычным способам сокращений и вставок, к разнообразию форм написания одной и той же буквы.
Приведем заголовок документа 1613–1614 годов.
«РОСПРОСНЫЕ РЕЧИ
РКВ (122) Л[ета] декабря в 14 де[нь] прибежа из Вархарчинской ГОРДЫ от Литовских людей и от Черкас князь Тимофей княж Иван сын Оболенской».