Книга Разиэля
Шрифт:
– Ой, не вспоминай. Я так накачался там вином, что с утра еле в себя пришёл!
Мужчины рассмеялись.
– Но в целом съездил хорошо. Пару знакомств завёл в питерских издательствах. А книжный магазин заказал большой тираж. Так что…
– Ну, отлично, – закивал Саблин.
– Да, кстати, там со мной приключилась забавная история, – начал Филипп, жуя чипсы. – Когда я ехал в поезде, ко мне пристал мужик. У его знакомого якобы была интересная история, которую он хотел рассказать мне.
– Узнал тебя, что ли, в поезде?
– Да, прикинь, сидел, читал мою книгу.
–
– Да, короче, я попытался отказаться, но мужик настаивал. В общем, ко мне в отель пришёл-таки его знакомый и рассказал историю про то, как его друзья-альпинисты нашли в горах Арарат остатки деревянного судна.
– Судна? – нахмурился следователь. – И что?
– А то, что они решили, будто нашли Ноев ковчег!
– Во дают! И?
– Ну и у этого товарища были снимки находки. Но, честно говоря, глядя на них, я бы не сказал, что это похоже на Ковчег, не знаю, ерунда, короче, какая-то.
– А хотел-то он что?
– Продать мне фотографии, если я заинтересуюсь находкой.
– Странно. Почему тебе? А не в журнал какой-нибудь или научный институт?
– Не знаю, – пожал плечами Филипп, – я был в таком состоянии, что вообще не хотел об этом думать.
– Не заинтересовался?
– Нет.
– Так и не пишешь больше?
– Нет. У меня сейчас заказ на статью в журнал. Решил переключиться на науку, – Филипп глотнул пива.
– Ясно. О чём статья?
– Археологические экспедиции в Междуречье во времена Октябрьской революции в России.
– Ого! Серьёзная тема!
– Да. На этот счёт мало публикаций. Кстати, вот что ещё хотел, – Филипп поёрзал на стуле. – Ты не подумай, будто я пользуюсь нашей с тобой дружбой, но собирался тебя кое о чём попросить.
– Конечно, без проблем!
– В общем, как я сказал, открытых материалов времён Октябрьской революции не так много, а тем более об археологических экспедициях того периода. Но я точно знаю, что некоторые сохранившиеся данные есть в Центральном государственном историческом архиве в Питере. Вход туда свободный, но к части документов открытого доступа нет. Я и подумал, может быть, ты как-то можешь по своим каналам организовать мне туда доступ?
Саблин молчал, жуя крылышки в соусе барбекю.
Просьба писателя понятна и вполне логична, учитывая тематику его статьи, но с ходу решения, как бы он мог организовать доступ к засекреченным документам, не было. Нужно понять, что именно требуется писателю и какой гриф секретности наложен на материалы.
– Конечно, – майор вытер губы салфеткой. – Я попробую узнать, как могу помочь. Но не обещаю. Сам понимаешь, если данные засекречены, то ты не вправе их получить.
– Да, да, само собой. Просто, возможно, эти документы закрыты для всех, но они не секретные?
Саблин выразительно и скептично взглянул на писателя.
– Понимаю, – смутился Филипп, – но вдруг получится?
– Я же сказал, попробую.
Следователь вновь занялся крылышками, а Смирнов заказал ещё пива.
Глава 7. Москва. Четверг. 08:40
Вода в кастрюле закипела, и Филипп кинул в неё пару сосисок. Тут же, на сковородке, уже готова была яичница из двух яиц, которую мужчина переложил на тарелку.
Он редко готовил сам дома завтраки, но вчера вечером, после встречи с Саблиным, зашёл в магазин за продуктами, а раз есть из чего готовить, то решил смастерить завтрак.
Включённый телевизор на кухне транслировал новости, и Филипп краем уха слушал, что происходит в стране и мире.
Писатель поставил тарелку с яичницей и чашку кофе на стол, отрезал кусок хлеба.
Сосиски сварились быстро, и Филипп удобно устроился перед телевизором, наслаждаясь едой.
Диктор, аккуратный и холёный мужчина в сером костюме, рассказывал о наводнении где-то на востоке страны. Филипп взял свободной рукой телефон, параллельно просматривая новости в интернете, глянул на время.
Через два часа ему нужно быть в издательстве, договариваться о новом тираже для питерского магазина.
Серафим Маркович Дятловский, главный редактор, сильно воодушевился интересом книжного бутика к романам Филиппа и сразу организовал встречу.
Диктор в телевизоре перешёл к криминальной хронике, и писатель услышал последние данные по расследованию убийства известного бизнесмена. Филипп посмотрел на экран. Именно про это дело вчера ему рассказывал Саблин.
Кофе оказался горячим, и мужчина добавил холодного молока.
Ему очень хотелось надеяться, что следователь поможет ему с доступом в архив. Сейчас это важно для него. Писатель даже готов был немедленно выехать в Питер, если Саблин договорится.
Диктор перешёл на другую тему, а Филипп, доев завтрак, встал и понёс тарелку в раковину, включил воду, начиная мыть посуду.
Что-то в бормотании мужчины на экране привлекло писателя, и он закрыл воду, глядя в телевизор.
– Они не выходили на связь несколько дней, и родственники обратились в полицию, чтобы начать поиски. Напомню, что гора Арарат находится на высоте пять тысяч сто метров и доступ туда усложнён сейчас погодными условиями. Также ситуации с поисками пропавших альпинистов препятствует запрет властей Турции на нахождение в этой области. С тысяча девятьсот двадцать первого года, когда северный район Арарата, куда, предположительно, направились российские альпинисты, принадлежит Турецкой Республике. Однако Турция запретила любые научные экспедиции в этой местности. Запрет действует и поныне. Доступ туристам закрыт, а получившие разрешение альпинисты могут пройти по одному-единственному маршруту, по южному склону горы. Возникает вопрос: как российские альпинисты оказались в закрытом районе и что с ними случилось? Мы будем держать вас в курсе событий.
Началась реклама.
Филипп замер с тарелкой в руках.
Не об этих ли альпинистах рассказывал ему Данила в Питере?
Писатель быстро домыл посуду, прибрался на кухне и пошёл в комнату, где включил компьютер.
Он открыл новостной сайт и начал искать данные по пропавшим альпинистам.
Ничего нового не удалось обнаружить.
Двое, мужчина и женщина, перестали выходить на связь, когда совершали подъём на гору Арарат в турецкой части массива. Вторая область горы находится на территории Армении.