Книга Снов
Шрифт:
Лас тогда вызвала меня, подумала Вейс. Прости, Лас, что я тайком… но я очень хочу увидеть это! Увидеть ещё раз!
Вейс из будущего просочилась сквозь дверь. Лас стояла у окна и плакала — молча, ни звука, с каменными лицом — но плакала, слёзы катились по лицу. Я поняла, что ты плачешь, подумала Вейс, но не очень поняла, почему. Вот теперь я понимаю.
Стук в дверь.
— Войди, Вейс, — Лас вытерла слёзы и некоторое время постояла у окна, чтобы успокоиться.
— Да,
— Закрой дверь, Вейс.
Вейс выполнила приказ и вопросительно посмотрела в лицо хозяйки.
— Иди ко мне, — попросила Лас. Обняла служанку и снова расплакалась. Вейс из будущего подошла к ним, встала рядом, чувствуя себя неловко. — Вейс, прости, я не могу взять тебя с собой сейчас! Только через два месяца!
— Да, госпожа, — улыбнулась Вейс, осторожно погладила её по голове. — Прошу вас, не плачьте. Я буду очень ждать письма от вас. Будьте осторожны!
— Вейрон тебя не любит, — Лас отпустила её. — Ей в голову может прийти какая угодно гадость! Пожалуйста, будь осторожнее. Я пришлю за тобой, как только смогу.
— Спасибо, госпожа, — Вейс низко поклонилась. — Ваши вещи уже готовы. Я трижды проверила, всё в порядке.
Лас снова обняла её, долго не отпускала. А когда отпустила, долго смотрела в глаза.
— Я нарушаю все правила, — прошептала она. — Но мне кажется, ты моя лучшая подруга. Только не говори никому, тебя за это убьют!
— Не скажу ни слова, госпожа!
— Вейс, попробуй хотя бы раз не обращаться ко мне «госпожа»!
— Я не смею, госпожа, — Вейс вновь склонилась. — Прошу вас, не заставляйте.
— Я не заставляю, — Лас взяла её за руку. — Я прошу.
— Доброго пути, го… Лас, — Вейс произнесла едва слышно. Если бы это услышал кто-то ещё, то дни Вейс были бы сочтены. В отношении слуг правила дома Вантар крайне консервативны. — Удачи вам, госпожа.
…В тот же вечер меня вызвала к себе Вейрон. Формально, с отъездом младшей дочери я «переходила» к следующей. У Вейрон были свои слуги, но я ей была очень, очень интересна…
Вейс, 1205
— Она говорила обо мне? — Вейрон была в скверном расположении духа. А когда она была не в духе, слугам всегда попадало. Жаловаться здесь было не принято, но многое понятно и так — Вейс не сплетничала о хозяйке с другими слугами, вообще не имела привычки делиться чужими тайнами и её любили, даром что говорит с акцентом и выглядит простолюдинкой — что-то такое оставалось во взгляде и манере держаться. Многие секретничали с Вейс, и она ничего и никогда никому не выбалтывала. К тому же была смешливой и доброй, если нарочно не злить.
— Простите, госпожа Лас-Вейрон? — Вейс склонилась в поклоне. Лас долго тренировала её и выучила — так, что теперь не стыдно попасть и на глаза самой королеве. Императрицей её зовут только чужеземцы.
— Просто Вейрон! Я знаю, что ты называешь сестру «Лас»!
— Простите, госпожа Вейрон?
— Так называешь или нет? — Вейрон подошла поближе. Ей явно нравилось, когда перед ней склонялись.
— Госпожа Вейрон, мне строжайше запрещено называть госпожу просто по имени.
— Это не ответ! Называешь или нет?
— Нет, госпожа Вейрон, не называю.
— Лжёшь! — Вейрон хлестнула её плетью по спине. — Лжёшь! Лжёшь! Я видела, как она с тобой говорит, я видела, как ты с ней рядом держишься! Совсем забыла о приличиях, скотина! — и ударила снова.
Вейс стояла, не шевелясь, не издавая ни звука. Смешная вы, Вейрон, вы ведь не работали в каменоломнях, а я работала. И после тамошних плетей ваша — просто ласковое поглаживание.
— Отвечай! Ты обращаешься к ней «Лас»?
— Я обращаюсь «госпожа Лас», госпожа Вейрон. Ваша сестра настаивала, чтобы я обращалась или «госпожа», или «госпожа Лас».
— Лжёшь! — Вейрон, похоже, было всё равно, за что бить, и чего допытываться. Снова удар — на этот раз попало по голове. И вновь по спине, и вновь. Хоть у Вейс кожа и толстая, привыкшая, но раны будут, это точно.
После второго удара по голове, когда Вейрон чуть не выбила Вейс правый глаз, всё случилось само собой. Рефлексы опередили ум, но не было ярости, и в последний момент Вейс опомнилась. Вейрон не ожидала сопротивления, тем более — нападения. Прошло секунд пять, и вот Вейрон уже на коленях, а Вейс стоит у неё за спиной, обмотав плеть вокруг горла Вейрон, держа оба конца плети в руках. Вейрон, похоже, понимала, что успеет крикнуть, но Вейс свернёт ей шею — или задушит — раньше, чем кто-либо придёт на помощь. Крохотная служанка оказалась невероятно сильной, Вейрон такого и представить не могла.
— Госпожа Вейрон, — голос Вейс оказался спокойным — может, именно это привело в чувство их обеих. — Я не могу признаться в том, чего никогда не делала, и я очень хотела бы, чтобы у вас не было неприятностей из-за меня. Вы много раз говорили, что я каторжница, и вы правы, и ваша матушка тоже об этом знает. Но я давно уже искупила свою вину, и мне очень жаль, что я сейчас подняла на вас руку. Я вас сейчас отпущу, и вы сможете убить меня, но ваша матушка и ваша сестра тогда очень огорчатся.
Она отпустила плеть, отошла на пять шагов, и встала на колени. Вейрон тут же сорвала с шеи плеть, вскочила на ноги. Вейс склонила голову.
— Если потребуется, я отдам жизнь за вас и вашу сестру, госпожа Вейрон, но прошу вас, не заставляйте меня признаваться в том, чего я никогда не делала.
Вейрон подошла ближе и Вейс почуяла, что хозяйка в большом, очень большом смятении.
— Я знаю, что ты не сплетничаешь, — услышала Вейс и не поверила своим ушам. — Может, ты одна в этом доме не сплетничаешь. Уходи, Вейс, и пришли ко мне Фарри. Уходи!