Книга, в которой исчез мир
Шрифт:
— Что означают твои выкрашенные волосы — бегство от мужа, да? Но, однако, это не вся правда.
Ее глаза сверкнули гневом. Он прикусил губу. Не выдал ли он сам себя? Он хотел выманить ее из тайника. Спровоцировать ее. Она не могла верить в то, что он ничего не заметил, иначе зачем ей было ему лгать. Но если она и чувствовала неуверенность, то ничем ее не выдала. Она просто молчала.
— И это mysteriumpaths, это же не более чем дымовая завеса. Ты ведь бывала в замке, правда?
Он ждал ответа, испытывая одновременно бешенство и возбуждение. Прикосновение ее кожи, близость ее тела — все это было больше, чем он мог перенести. Ему пришлось совершить
На лбу его выступил пот. Она вызывающе и, как ему показалось, с торжеством смотрела на него, словно читая на его лице все потаенные мысли. Одно долгое мгновение они сидели неподвижно, не спуская глаз друг с друга.
— Берегись его, — сказала она и отодвинулась от Николая. — Не доверяй ему, а не мне.
С этими словами она встала и вышла из комнаты.
Чем ближе подъезжали они к саду камней, тем хуже становилась дорога. Все больше и больше сужаясь, неровная тропинка вилась среди серых скал, выпиравших из земли на тридцать, а кое-где и на пятьдесят футов в вышину. Тем удивительнее было видеть, как вдруг из самой середины дикой глуши вдруг стал виден лес. Через некоторое время Николай заметил, что между голыми древесными кронами блеснуло что-то белое, а когда они подъехали ближе, то он понял, что это крытая белой жестью крыша маленького домика, который стоял в этом неведомом лесу, возвышаясь на вершине высокой скалы. Между тем дорога, обогнула еще один обломок скалы. Стали видны дома, похожие на хижины отшельников. Вскоре они увидели, что вдали, на фоне серого неба, появились контуры крепости Цверниц.
Ди Тасси спешился и отдал распоряжения. На этот раз Хагельганц должен был ехать дальше с Фойсткингом. Еще одну группу составили Камецкий и один из курьеров, оставшийся с ними. Николай должен был сопровождать самого ди Тасси. Второй курьер и Магдалена остались у лошадей. Любой человек, не принадлежавший к их команде и оказавшийся в этом саду, должен быть задержан без всякого предупреждения. Ди Тасси еще раз громко напомнил собравшимся, что произошло в лесу близ Швабаха. Если здесь будет обнаружен хоть один иллюминат, он должен быть немедленно схвачен и крепко связан — так, чтобы он не мог пошевелиться. Лучше всего, если это удастся сделать без лишнего шума.
Николай несколько раз посмотрел в сторону Магдалены. После последнего разговора они не обменялись больше ни единым словом. Но по крайней мере она отвечала на его взгляды, а один раз даже улыбнулась. Но лицо ее оставалось серьезным. Щеки ее порозовели от холодного ветра. Волосы были убраны под шерстяную шапочку, что делало ее прекрасное лицо еще более привлекательным. Сейчас она была похожа на красивую девочку-подростка.
Не связана ли она с этими иллюминатами? Он не мог себе этого представить. Если это так, то почему она вернулась с ним в Альдорф? Она должна была подумать, что советник сразу заподозрит ее и задержит в качестве свидетельницы. Но что, если она хотела обмануть ди Тасси, вкрасться к нему в доверие? Не в этом ли состоял ее тайный план? И не должен ли он сам стать ее сообщником, скрытно сообщая ей важные сведения, к чему она соблазнила бы его своими чарами?
Эти мысли неотвязно вертелись в его мозгу, пока он вместе с ди Тасси ехал по лесу. Постепенно Николая начали зачаровывать удивительные формы этого причудливого сада. Внезапно перед ними выросла гигантская скала с вырубленным в ней узким проходом. Место подавляло своей колдовской мрачностью.
— Начнем с павильона, — предложил ди Тасси. — Не думаю, что в гротах мы найдем что-нибудь стоящее.
— Но что мы ищем? — спросил Николай.
— Я сразу пойму, если мы найдем то, что нам надо. Они начали взбираться по витой деревянной лестнице, ведущей на вершину изрезанной трещинами
— Здесь ничего нет, — с явным разочарованием сказал он. — Может быть, вы что-нибудь здесь отыщете?
Николай покачал головой.
— Здесь едва ли найдется место для троих рядом стоящих людей, — ответил он. — Мне кажется, что это не самое подходящее место для собраний.
— Совершенно неподходящее, идемте дальше.
На этот раз они совершили тот же путь, только вниз. Николай насчитал шестьдесят пять ступеней. Не успев достигнуть подножия скалы, они обнаружили нечто, ускользнувшее от их внимания на подъеме: маленький грот, в котором сидел одетый в одежду капуцина монах. Перед ним на столе стояло распятие и лежал череп. В руках у капуцина была книга, которую он внимательно читал. Фигура была сделана из дерева, но настолько напоминала настоящего человека, что на руках и на ногах были видны вены. Николай и ди Тасси обменялись растерянными взглядами. Как нарочно, еще этот капуцин! Это очень сомнительный признак вольнодумства, решил про себя Николай.
Ди Тасси ускорил шаг. Эта первая неудача не обескуражила, а напротив, даже пришпорила его. Николай осторожно последовал за ним. Для себя он уже решил, что ди Тасси скорее всего совершил ошибку. Этот сад камней был совершенно заброшен. Нигде не было ни малейших признаков того, что, кроме них самих, здесь вообще кто-то есть. Этот сад производил на него такое же впечатление, как библиотека в замке Альдорф. У Николая создалось впечатление, что он проходит сквозь инсценированную тайну. Все было обустроено очень многозначительно. Но ужас и отвращение, которые при этом возникали, были искусственными. Эта тайна была лишена настоящей таинственности, и это настроило его на печальный лад.
Ди Тасси был явно раздосадован. Но когда они добрались до следующего пункта их маршрута, настроение советника немного улучшилось. И в самом деле, павильон, который предстал их глазам на еще более высокой скале, выглядел более чем многообещающе. Но когда они взобрались на скалу и вошли в дом, то внутри их ожидало зрелище, мало отличавшееся от только что увиденного в другом павильоне. Ветер продувал насквозь плетеные стены. Флюгер на крыше вращался с неприятным металлическим визгом. Здесь тоже не было ничего интересного. Николай выжидающе взглянул на ди Тасси, но тот ничем не выдал своего разочарования.
— К соломенной хижине, — скомандовал он и начал спуск. Путь занял всего пять минут. Интересно, что нашли другие и нашли ли они что-нибудь? В любом случае вокруг по-прежнему было тихо и спокойно. Не было слышно ни выстрелов, ни криков. Да и откуда они могли взяться? Сад был абсолютно и совершенно пуст. Нигде не было видно человеческих следов. Единственный, кто оставил здесь следы, были они сами. Да и кто бы захотел здесь жить, пусть даже временно? Ни один из этих павильонов не мог защитить от холода. А дом, к которому они сейчас шли, был настолько легок, что и вовсе не мог служить зимой даже плохим убежищем.