Книга забвения. Том 1.
Шрифт:
— Как слопало? — Не понял я.
— А вот так. — Она показала в центр этой жидкости. В центре плавала мантия Ленора, золотые украшения и еще несколько предметов. Тела видно не было.
— Оно его уже переварило. — Уточнила Лития, с опаской глядя вниз.
— Ну, туда ему и дорога. — Сказал я.
— И все-таки, что это такое? — Повторно спросил я сам у себя. Желеобразная субстанция, как бы откликнувшись на мой громкий голос, начала собираться поближе к шкафам. Тут я заметил, что Лития и Рэй'ка говорили почти шепотом, а я как всегда громко.
—
Я заметил исходящую от жидкости ауру. Действительно, очень похоже на пустую энергию. Желеобразная субстанция уплотнялась, поднимаясь выше.
— Этак, она до нас доберется. — Сказал я. — А может чем-нибудь сильным в нее жахнуть.
— Бесполезно. — Повторилась Лития. — Оно поглощает любые заклинания.
— Эй. — Заорал я на зеленую жидкость. — А ну пошла отсюда.
Лития толкнула меня в бок, испугано смотря вниз.
— Не провоцируй ее. — Сказало она, ближе прижимаясь ко мне. Жидкость, услышав меня, замерла, даже рябь на ее поверхности исчезла.
— Вали, говорю, отсюда. — Громко повторил я. Жидкость как по команде, медленно сползла со шкафа, и направилась к дверям, вытекая из помещения.
— Вот видишь. — Радостно сказал я. — Стоило то всего, попросить.
— Убью! — Грозно сказала Лития. — Напугал нас до полусмерти.
— Думаешь, сидеть тут было лучшей идеей? — Поинтересовался я, глядя вниз.
Через десять минут, вся жидкость вытекла и исчезла в глубинах коридора. Я подождал еще немного и спустился вниз.
— Пока ее нет, уходим по быстрому. — Сказала Лития, готовя телепорт.
— Согласен. — Подтвердил Рагн. — Что-то мне от этой штуки не по себе. Она еще мой топор утащила. — Он недовольно посмотрел в сторону прохода.
— Стоп! — Сказал я. — Мне надо еще одно дело доделать, пока мы тут.
Я побежал в сторону прохода в гробницу, из которой появился скелет в латах. Лития что-то недовольное крикнула мне в след, но телепорт она открывать пока не стала, держа наготове это заклинание. Я зажег свет в гробнице и осмотрелся. Ага, точно такой же склеп, как и в том сне. Я подошел к высокому уступу, на котором стоял саркофаг и попытался скинуть крышку. Она не поддалась.
— Гробница королей светлых эльфов. — Сказала Рэй'ка, осматривая помещение.
— Действительно. — Рагн прошелся по гробнице, заглядывая в саркофаги, которые были открыты. — Тот скелет, которого я завалил, носил броню королевского рода эльфов, сделанную, кстати, гномами, пару тысяч лет назад.
— Потрясающие познания в оружие и доспехах. — Сказал я, пытаясь сдвинуть неподъемную крышку.
Рагн подошел ко мне, и вместе нам удалось свалить каменную плиту с саркофага. Она с громким стуком упала, разнося эхо по катакомбам.
— Как бы «это» не вернулось. — Сказала Лития, испуганно оглядываясь.
— Чего ты так это боишься? — Спросил я.
— Ага, видел бы ты как оно сожрало короля, не говорил бы так спокойно. — Лития поежилась. Я в пол уха слушал ее, копаясь в содержимом каменного гроба.
— Эх, видели бы тебя сейчас эльфы, с ума бы сошли. — Сказал Рагн. — Вандал.
— Надо найти тут то, что не должно принадлежать королю светлых эльфов. — Сказал я, ярче освещая склеп. Все внимательно всмотрелись внутрь.
— Скелет, как скелет. — Сказал Рагн. — Доспехи, правда, хорошие и меч. А вот кинжал странный, не нашей работы.
— Кинжал! — Сказал я, выхватывая его из гроба. — Рэй'ка, он ничего тебе не напоминает?
Действительно, кинжал был очень похож на тот, который носила Рэй'ка и статуя богини лунных эльфов. Немного изогнутый, с зазубринами.
— Не советовала бы я его трогать. — Сказала Лития, проводя перед кинжалом рукой и читая заклинание. — Кинжал странный. Он полностью опустошен.
— Не понял? — Озадаченно глядя на кинжал, сказал я.
— Кинжал волшебный, с неизвестными свойствами, может быть даже проклятый. — Пояснила Лития. — Вот только магической энергии в нем нет. Не заряжен он. Лучше не бери.
— По идее. — Сказа я. — Дзинкх'ра сказала мне, что тут должен быть артефакт, который позволит мне остаться на земле подольше.
— Так чего стоишь? — Изумилась Лития. — Бери его и пошли скорее. Она вручила мне в руки кинжал и открыла портал.
— Сматываемся.
Я лежал в палатке, освещенной синими камнями. Привыкнуть к их свету у меня пока не получалось, и уж лучше совсем без света лежать, чем под таким. Я вынул кинжал и осмотрел его еще раз. В рукояти и в основании на лезвии не было двух камней. Скорее всего, это драгоценные камни, украшение для церемониального кинжала. Так сказал Рагн. Мы второй день ожидали возвращения Петра. Он все эти дни лазил по болотам, с отрядом эльфов, в поисках места в котором должна была содержаться сила, поднявшая всю нежить в болотах. И все эти два дня девушки не отходили от меня ни на минуту. Как я и думал, я получил большую дозу остаточной энергии, как и Лития. К тому же у меня были ожоги на спине и руках, которые лечила Катрин. Ну а Рэй'ка, просто находилась рядом, никак не поясняя свое присутствие. Заканчивался второй день ожидания, и я был рад этой небольшой передышке. У меня не выходил из головы Ленор. Я даже предположить не мог, что он некромант, который поднял всю эту нежить. Вот уж странности.
У Айлин и Ната было все более-менее в порядке, по крайней мере, выглядели они вполне здоровыми и веселыми.
— Вы даже не представляете. — Рассказывала Катрин. — Когда посреди лагеря из воздуха появились несколько раненых орков. Все так переполошились. Но благо все утряслось и Ма'ру решил послать к вам подкрепление. Позже, мы переправили орков обратно.
Глава 19 Дар Дзинкх'ры
Петр вернулся только под утро, уставший, грязный и злой. Не сказал бы, что он сильно обрадовался нашему возвращению, или, просто, у него на это не хватило сил.