Книга забвения. Том 1.
Шрифт:
— Слушай. — Сказал он. — А я тебя, где-то видел. — Гном почесал бороду, пытаясь вспомнить, где же он видел этого нордлинга. — А! Вспомнил. Ты же вроде капитан личной королевской стражи?
— Он и есть. — Сказал Капитан.
— Значит, ты будешь охранять нашего Мортиуса. — Улыбнулся гном. — Удачи тебе в этом начинании.
— Он еще не король. — С явным раздражением повторил капитан. — В мою задачу входит охрана, только, принцессы Айлин.
— И почему ты так его не любишь? — Спросил гном.
— На то есть свои причины. —
— Так это вы должны были догнать принцессу в лесу, перед пограничным городом людей, в лесах гоблинов? — Рагн с интересом смотрел на капитана. — Защитники блин, толку только от вас. — Он специально провоцировал его.
— Это не твое дело! — Капитан схватил Рагна за ворот рубашки. Потом до него дошло. — Стой, ты говоришь встретить Айлин в лесах гоблинов? Откуда ты знаешь?
Гном широко улыбнулся. И потянул капитана за собой.
— Эх вы, военные. — Сказал он. — Пойдем, покажу тебе кое-что. Сдается мне, вы слишком сильно отстали от жизни.
Рагн, вместе с ним прошли в комнату, где обосновался гном.
— Значит так. — Начал гном, присаживаясь на кровать и доставая свой мешок. — Встретили мы ее поздно ночью, когда остановились на ночлег под большим деревом. Нат…
Примерно часа два, пока гном рассказывал, что с ними произошло, капитан, не мигая, смотрел на него, ошарашено, пытаясь поспеть за развитием событий. Гном рассказывал с эмоциями, размахивая руками.
— Вот такая вот занимательная история. — Закончил гном, протирая специальной, промасленной тряпкой, лезвие меча, который он достал из мешка. Капитан, переваривая полученную информацию, молчал. Рагн протянул ему меч.
— Держи. — Сказал он. — Раз не захотел брать ту, мою работу, бери этот. Думаю, он получше будет, правда без рун, но клинок хороший. Капитан взял меч, как самое дорогое сокровище, которое видел в жизни.
— Да ладно тебе. — Сказал гном, махая на него рукой. — Не смотри так. Хобби у меня такое, оружие раздавать…
Капитан посмотрел на своих воинов, и крепче сжал рукоять меча.
— Сбежали. — Сквозь зубы сказал капитан.
Ближайшие гвардейцы, увидев его лицо, нерешительно отступили на шаг назад. Он зашагал в сторону портала.
— Ты в этом уверенна? — Спросил Ленор. — Ты ведь понимаешь, что это очень важное дело.
— Абсолютно. — Сказала она.
— Это очень хорошие новости. — Сказал он, вставая и подходя к окну. — Почему, ты не сказала мне об этом раньше?
— Я все проверяла. Но теперь я точно в этом уверенно. — Она встала с колен. — Я понимаю, насколько это важно для нашего народа. Поэтому я сделаю все возможное, чтобы вернуть утраченное наследие эльфов.
— Хорошо. — Сказал правитель эльфов. — Решай это дело, как считаешь нужным, но сперва, я должен поговорить с ним.
Лития доставила нас в небольшую рощу, близ города Сай'йен. Какая все-таки удобная штука телепорт. — Думал я. Но пользоваться им часто было опасно, и он отнимал много сил, особенно если переносить такую большую группу, как наша.
— Ааа…, я совершенно без сил. — Сказала Лития, падая на траву. — Из-за твоего знака использовать сильную магию становится все сложнее.
— Ну, я ничего не могу с этим поделать. — Виновато сказал я. — Давайте тогда хоть немного передохнем. Я сбросил вещи на траву. Хоть мы только отправились из замка, но Лития ужу сильно устала.
— Я скоро приду в норму. — Сказала она, ложась на расстеленное одеяло.
— Ну, раз такое дело, давайте перекусим. — Сказал Рагн. — Все-таки обеденное время.
Примерно через час, когда к Литии вернулись силы, на поляну вышли эльфы, вооруженные и одетые в броню. Они окружили наш отряд.
— Вот тебе и «здравствуйте». — Сказал Гном и потянулся к рюкзаку, где лежала его секира. Но признаки враждебности эльфы не проявляли. Один из них подошел к нам.
— Прошу прощение, за то, что мы помешали вашему отдыху. — Сказал он. — Но у нас просьба от короля Ленора. Он просил магистра Мортиуса встретиться с ним. Именно для этого он лично прибыл к вам.
— Что? — Удивилась Лития. — Король эльфов, сам пришел к нам, чтобы поговорить?
— Именно так. — Сказал эльф. — Прошу вас магистр Мортиус, следуйте за мной.
— Хорошо. — По этому поводу я не переживал.
Король Ленор вызывал у меня симпатию и казался мне очень даже хорошим человеком, то есть эльфом. Моих друзей со мной не пустили. Эльф проводил меня вглубь рощи, где была выстроена королевская стража эльфов. Их я раньше не видел, хотя они и были в замке во время коронации. И вообще, они повсюду следовали за Ленором. «Как утомительно». — Подумал я. У одного из высоких деревьев, на небольшой ровной площадке были установлены скамейки и небольшие столики, как для пикника. На одной из них сидел Ленор. Он был одет почти так же, как и на церемонии, во все золотое и изысканное.
— Прошу. — Он указал на место рядом с собой. — Ничего если мы обойдемся без формальностей и титулов? Ведь мы оба сейчас в равных условиях.
— Я не против. — Сказал я, присаживаясь рядом. — Зачем я понадобился? — Напрямую спросил я.
— Понимаешь, дело весьма деликатное. — Сказал Ленор. — Поэтому мне приходится просить тебя об услуге, от всех эльфов.
— Мне это уже не нравится. — Честно сказал я.
— Что поделаешь. — Согласился Ленор. — Ты вроде как ищешь некий храм? — Я утвердительно кивнул. — Насколько мне известно, недалеко от нашей столицы располагается один из храмов древних. Сейчас он заброшен, хоть у нас и есть жрецы, но храм заброшен уже много веков. Мне нужно, чтобы ты проводил туда мою дочь. — Он сделал небольшую паузу. — Может быть, это и окажется тем самым храмом, который ты ищешь.