Князь оборотней
Шрифт:
— Меня не проси — ты меня медведем обозвал, — ухмыльнулся Хадамаха.
— Ты обиделся? — на растерянного Хакмара было жалко смотреть. — Я же специально, для тех стражников, чтобы…
— Он не обиделся, — вдруг вмешалась Аякчан. Девушка утихомирилась, словно бушевавший в ней Огонь разом опал и спрятался в каком-то тайном хранилище. Сейчас она была грустна и спокойна. — Он намекает, что мне глупо обижаться: песни ты той девке говорил тоже «специально, чтобы…», — передразнила она.
— Сразу видно мать-основательницу Храма — в глубь чужих душ смотрит, точно Огнем там освещает! — торжественно провозгласил Хадамаха. Только видит не то — по правде, он и в самом деле обиделся. Хотя и сам же не понимал —
— А о девушке вы подумали? — все так же грустно и спокойно спросила Аякчан.
Парни поглядели друг на друга, как в зеркало: Хадамаха был уверен, у него такая же обалделая физиономия, как у Хакмара.
— Какой девушке? — наконец выразил общее недоумение Хакмар.
— Теперь вы даже не понимаете, какой! — горько усмехнулась Аякчан. — Девица живет одна в захолустье, с таким вот папашей. Из парней подловатый приказчик да ненормальный стражник. И вот является красавчик с острым мечом… — Она окинула Хакмара презрительным взглядом и припечатала: — И облезлой рожей! Стишки ей читает. Девица раз — и втюрилась! А на самом-то деле прав подлый приказчик! Про белоликость да стройный стан наш облезлый красавчик не из любви, а заради выгоды рассказывает!
— Опять я виноват? — взвился Хакмар.
— А кто — я разве?
— Почему обязательно кто-то должен быть виноват?
— Мама-Уот, ты его слышишь? — подняла глаза к потолку Аякчан. — Мне так плохо, так больно, и что же — никто-никто в этом не виноват?
Хадамахе показалось, что ему холодной мокрой лапой провели по хребту. Наверное, и Калтащ так: ей больно, ей плохо, вот она и ищет виноватых. И быстро находит — весь людской род! И Седна тоже… Девчонки!
— Айка, ну ты что! — примирительно начал Хакмар, похоже теперь уже не знающий — сказать, что ему юная госпожа Эльга и даром не нужна, или поостеречься?
— Я думал, мы про этого поговорим… шаманского ученика Донгу… — влез Хадамаха.
— Чего там про него наговариваться? — огрызнулась Аякчан. — Он тут — значит, скоро явится. Еще не будем знать, как избавиться!
Послышались шаги, и в дверном проеме показался человек. В первый миг Хадамахе показалось, что вошел Донгар. Мгновением позже он понял, что человек много старше, хотя морщины на его лице появились скорее от долгих странствий и лишений, нежели от возраста.
— Доброе Утро, уважаемые! — глядя на ребят блестящими, быстрыми, как у птицы, глазами, весело улыбнулся незнакомец. — Шамана Канду дожидаетесь? Тогда и я с вами! — усаживаясь на скамейку, объявил он. — Забирать снаряжение приехал, а тут бегут, торопят — шаман Канда просит, зайдите, сделайте милость! Зачем? Почему? Ничего не объяснили. Вас тоже пригласили?
— Умгум, — настороженно глядя на незнакомца, буркнул Хадамаха. — Настоятельно! — И невольно потер бок, куда Хуту все-таки успел заехать древком копья.
— Мне кажется, я вас знаю… — всматриваясь в Хадамаху, продолжал человек. — Или кого-то очень похожего на вас! Вы, простите, местный или приезжий?
— Сейчас приезжий, а так вроде местный, — неохотно ответил Хадамаха. И чего привязался — общительный какой! Из-за него и не поговоришь. — Я сын Эгулэ из племени…
— Мапа! — вместо Хадамахи закончил мужик и, кажется, обрадовался. — Тогда я вас и впрямь знаю — вы тот самый знаменитый Хадамаха, который лучше всех играет в каменный мяч! Вы на отца похожи. Похожи ли вы на брата, не скажу… — окидывая Хадамаху веселым взглядом, заключил он. — Совсем не знаю его с такой стороны. — Он хмыкнул.
— Вы знаете моих родителей? — охнул Хадамаха.
— Я живу от вас неподалеку. Замечательные у вас родители, доложу я вам! Особенно мама — исключительная женщина!
Хадамаха понял, что
Послышался быстрый топот, и в покой влетела давешняя бедно одетая девушка.
— Уважаемый-почтенный-господин-самый-главный-начальник! — переламываясь в поклоне, выпалила она и остановилась, хватая ртом воздух после стремительного бега.
Хадамаха заинтересованно поглядел на ее ноги — и как она могла так мчаться по ледяному полу? И увидел тапки, подбитые камусом [2] *. Такие же тапки красовались на «господине-самом-главном-начальнике». Видать, ящик с тапками стоит у парадного входа — только для почетных гостей.
2
Подкладка из жесткой оленьей или лосиной шкуры, обычно ставится на охотничьи лыжи, чтобы не скользили.
— Совсем не надо называть меня так длинно…
— Уважаемый почтенный господин главный начальник! — сократив титулование ровно на одно слово, снова переломилась в поклоне девушка. — Вас не туда привели! — в ее голосе звучало отчаяние. — Господин белый шаман Канда ждет вас у себя в покое — так ждет! Пойдемте, господин, пойдемте!
— Пойдемте, коли надо… — растерянно кивнул «главный начальник». И повернулся к Хадамахе: — Не знаю, надолго ли я тут, но ежели разминемся, увидимся у вас, в стойбище. Я передам вашим родителям, что вы вот-вот прибудете. Еще и на торжественную встречу напрошусь — обожаю лепешки вашей матушки! — он подмигнул.
— Пойдемте, господин! — взмолилась девушка. — У нас тоже есть лепешки, у нас самые вкусные лепешки!
— Идем, идем, деточка… — удивленно согласился незнакомец.
И пошел. Хадамахе показалось, что испуганной девочке очень хотелось схватить его за руку и поволочь за собой так же отчаянно, бегом, как она примчалась сюда.
— Странная какая девочка! — пробормотал Хакмар. — Руки-ноги на месте, и не уродина вроде, а все равно смотришь на нее, и такое ощущение, что она… калека!
— Она калека, — тихо согласился Хадамаха. Друзья вопросительно уставились на него. Пришлось объяснять, хотя вовсе и не хотелось. — Она из женщин-птиц, есть у нас такие, в скалах живут. За человеческих мужчин часто замуж идут… шли… — подумав, добавил он. Если уж нынче человеки, хоть и голозадые, а на медведя хвосты поднимают, крылатым женам доброго ждать не приходится. — У людей с крылатыми и раньше не всегда ладно выходило. Когда я малой был, одна женщина-птица от мужа улететь решила и ребенка с собой забрала. Небо ее позвало или еще что… Только муж ее поймал да крылья с клювом выдернул.
Аякчан невольно сжалась, словно это ей рвали со спины крылья — с мясом, по живому…
— Говорят, сына любил очень, вот и рехнулся вовсе, когда жена мальца забрала, — покачал головой Хадамаха. — В чужую семью, конечно, лезть не моги, но среди Мапа поступок человеческого мужика и тогда не одобрили. Эх, не та ему жена досталась, попробовал бы он у медведицы чего вырвать, раз такой смелый! Вот у нее лицо как у этой девчонки было, — печально закончил Хадамаха. — Пока человек — вроде ничего, только странная, а ежели в птицу перекинется… — он безнадежно махнул рукой.
— Но она же маленькая! Она ничьих детей забрать не могла! — возмутилась Аякчан.
— Она младшая жена шамана Канды, однако. Ее за долги отдали, — сказали в ответ негромко. — Пока маленькая она, Канда на ней не совсем еще женился, а как подрастет да косы заплетет — совсем женится, по всем правилам. А клюв с крыльями вырвал, чтобы до тех пор не улетела.
Свиток 12,
в котором снова появляется Донгар и хочет во всем разобраться