Княжич
Шрифт:
35 - барщина
36 - Русские акты 16-17 вв, в которых оформлялись условия найма, производства работ и т.п.
37 - “Хлебный Спас” (16 августа по старому стилю) - заканчивается уборка хлеба
42 - Иван Кольцо (?
– 1583 ) - казачий атаман, сподвижник Ермака Тимофеевича
43 - место казней за городом
44 - рубины
45 - сапфиры
46 - Искаженное название Ормузского залива, в котором добывается этот жемчуг.
47 - Шелковая китайская
48 - половецкая степь (крымск.
– тат.)
49 - татарское название крепости
50 - комендант крепости
51 - Даниил Адашев (?-1561) младший брат Алексея Адашева. Весной 1559 года с 8000 войска спустился на построенных судах вниз по Днепру в море и захватил 2 турецких корабля. Высадившись в Крыму, опустошил улусы застигнутых врасплох крымских татар, освободил множество христианских пленников.
52 - современная Евпатория.
53 - современный Белогорск
54 - современная Феодосия
55 - регламентировал поведение евреев в Литве
56 - пират и флотоводец (умер в 1571 году), с именем которого был связан период могущества турецкого флота на Средиземном море в середине 16 века.
57 - (от греч. “scizma” - раскол) - раскольник, еретик
58 - разбогатевший капитан пиратского корабля
59 - Гибралтарский пролив
60 - ( от лат. “renegade” - отрекаюсь) - изменник, отступник.
61 - (от араб. “запад”) - жители Туниса, Алжира, Марокко.
62 - Азорские острова
63 - Носовая часть верхней палубы (перед фок-мачтой). Служит для защиты верхней палубы от заливания встречной волной, повышения непотопляемости, размещения служебных помещений и т. д.
64 - Основан в 1222 году, вторым в Италии. Здесь учились или работали Коперник, Торкватто Тассо, Галилео Галилей, Везалий, белорусский первопечатник Франциск Скорина
65 - богатый судовладелец
66 - Френсис Дрейк (1540-1596) - английский корсар и флотоводец
67 - квартал зажиточных горожан.
68 - небольшое палубное судно с треугольными парусами
69 - трос, закреплённый за носовой или кормовой рым шлюпки. Служит для привязывания шлюпки к пристани, судну и т.п.
70 - Ветер от суши к морю. Суша, прогретая за день, остывает быстрее, чем вода; остывает и увеличивает свою плотность и воздух над сушей. Над морем, сохраняющим тепло этот процесс присходит медленнее. Там создается область пониженного давления. К месту пониженного давления приходит более холодный воздух с суши. Так возникает ночной бриз.
71 - Вторая мачта, считая от носа корабля.
72 - Парусно-гребные трехмачтовые суда с косыми парусами, применявшиеся в средние века на Средиземном море для военных и транспортных целей. На них устанавливали до 40 весел и 30-40, иногда 50 пушек малого калибра. Весельные порты располагались между пушечными. Узкий длинный корпус с широким развалом бортов в носовой оконечности обеспечивал шебеке хорошую мореходность.
73 - часть паруса, приспособленная для уменьшения его площади, без полной уборки
74 - курс судна относительно ветра: ветер дует прямо в корму (попутный ветер).
75 - Ливонский дворянин на русской службе, посол царя Федора Иоанновича в Англии
76 - здесь, помощник нотариуса
77 - (от фр. (bretteur) - дуэлянт, забияка.
78 - Королевский чиновник, выполняющий судебные функции.
79 - Название французских протестантов (кальвинистов)
80 - Известный английский даматург (1554-1606), предшественник У.Шекспира
81 - Уильям Сесил баронет Бергли (1520-1598) - английский государственный деятель, лорд-канцлер.
82 - Бергли -Хаус сохранился до нашего времени
83 - Старинный парный танец.
84 - Роберт Дадли герцог Лестер (1532 - 1588)
85 - Эдмунд Спенсер ( 1552-1599) - английский поэт. Ему подражали Роберт Бернс и Джеймс Томсон. Чарльз Лэм называл его поэтом поэтов. Его творчество оказало влияние на творчество Перси Биши Шелли, Джона Китса и Джорджа Гордона Байрона.
86 - Английский мореплаватель, корсар, поэт, драматург и историк. Фаворит королевы Елизаветы I, в честь которой назвал открытую им Вирджинию в Северной Америке. Один из руководителей разгрома испанской Непобедимой Армады (1588). Обвиненный в заговоре против Якова I, заключен в Тауэр (1604-1616). Казнен после неудачной экспедиции в Америку
87 - 1 фунт стерлингов = 20 шиллингов = 4 кроны (талера); 1 шиллинг = 12 пенсов; 1 пенс = 4 фартинга. Для сравнения: живая курица стоила 4 пенса, поросенок - 1,5 шиллинга, хороший конь - 20 фунтов, рубашка 1-2 шиллинга.
88 - часть верхней палубы от фок-мачты до грот-мачты.
89 - трос, выпущенный за корму стоящего на якоре судна, для закрепления шлюпок
90 - Белое море
91 - С 1 августа 1613 года г. Архангельск
92 - Строительство белокаменных стен вокруг Большого посада, после чего этот район стал называться Белым городом. Самая крупная стройка в Московском государстве в конце XVI века. Стены снесены во второй половине XVIII века.
93 - Кому выгодно?
94 - подрясник считается нижней одеждой, но может носиться и самостоятельно.