Коббл Хилл
Шрифт:
– «Лось». Действительно похоже на название секс-игрушки.
– Твое изобретение может издавать звуки? А лоси вообще издают звуки?
– Мне кажется, они пыхтят и вроде бы ревут.
– Идеально, – рассмеялся Рой.
Таппер снова вышел из-за стойки и сел.
– Значит, сейчас в доме только ты и кот?
Таппер кивнул.
– Именно по этой причине мне и пришлось уехать. Я думал, она уже близко. И именно поэтому я использую камеру в скульптуре ара. Понимаю, это звучит жутко. Я просто хочу знать, когда она решит вернуться.
Рой был сбит с толку.
– Значит, никто не умер и ничего страшного не случилось?
Таппер
– Нет, все в порядке.
– Но комната ваших дочерей… Все эти грустные картины, пустая кровать…
Таппер снова рассмеялся. Похоже, он был пьян.
– Это работы Элизабет. Она же художница. У нас нет детей.
– Ясно, – с плеч Роя свалился огромный груз, но он по-прежнему был сбит с толку. – Так чья же тогда это спальня?
Таппер фыркнул, как лось, в свой «Гиннесс».
– Тебе действительно нужно как-нибудь заглянуть ко мне на склад.
Глава 4
Лицо Теда засияло, когда он заметил Стюарта.
– Папа!
Он вырвался из толпы детей и бросился в объятия отца. Остальные ученики подходили к своим родителям без особого воодушевления или ждали, когда придут учителя и отведут их на продленку.
Стюарт обнял сына.
– Я решил сделать тебе сюрприз. Мне нужно в школе спросить кое-кого кое о чем, а потом мы можем съесть по кусочку пиццы или прогуляться до кондитерской Ample Hills и купить мороженое. Как тебе такое предложение?
Тед повернул к отцу веснушчатое, испачканное чернилами лицо, широко раскрыв зеленые глаза:
– Но, папа… Сегодня среда. По средам и пятницам я хожу в клуб «Бруклинский страгет». Помнишь?
– «Стратег», – поправил его Стюарт. – Извини, приятель, я забыл.
Он поднял глаза и увидел прыщавого подростка в выцветшей футболке с надписью «Темная сторона Луны» [28] , размахивающего красно-черным флагом клуба. Это означало, что группа уже собралась и вот-вот отправится. Мальчишки, которые выстроились позади него, все были бледные и тощие и явно предпочитали настолки футболу или баскетболу.
28
Альбом группы Pink Floyd, выпущен в 1971 году.
– Беги развлекайся. Увидимся позже.
– Здравствуйте, извините, что снова беспокою.
Стюарт закрыл дверь в кабинет медсестры и засунул руки в карманы. Высокий полный парень с закрытыми глазами и засохшими соплями вокруг ноздрей лежал на койке в одной кроссовке. На спортивных штанах в области колена красовалась дыра, а само колено было забинтовано.
Сестра Пичес повернулась.
– Вы снова обнаружили этих ублюдков? – спросила она и легко улыбнулась, отчего у нее на щеках появились ямочки. – Извини, Арнольд. Прошу прощения за мой французский.
Толстяк хихикнул, не открывая глаз. Казалось, они нашли общий язык. Стюарт не мог напрямую спросить ее о покупке травы, пока в кабинете был ребенок.
– Ну, возможно… – Он вынул руку из кармана и провел ею по волосам. – Я знаю, что сейчас веду себя как параноик, но не будете ли вы возражать, если я попрошу вас еще раз меня осмотреть?
«Не буду ли я возражать?» Пичес мысленно хихикнула. Стюарт Литтл не имел
– Конечно, – деловито ответила она. – Я возьму расческу. – Она встала и похлопала по спинке своего кресла. – Кондиционер нам не понадобится, если только они не успели отложить яйца.
– Господи, надеюсь, что этого не случилось.
Стюарт подошел и сел в кресло. Он почему-то дрожал. На руках у него появились мурашки. Боже, такого с ним не случалось с девятого класса, когда он влюбился в свою учительницу математики. Тогда Стюарт провалил все тесты только для того, чтобы остаться после школы на дополнительные занятия и побыть с ней наедине. Но вот однажды в мае учительница пришла в школу в босоножках, и Стюарт обнаружил, что у нее очень некрасивые стопы. На этом вся влюбленность закончилась.
Кто-то постучал в дверь кабинета. Пичес развернула Стюарта так, чтобы тот оказался спиной к незваному гостю.
– Войдите.
– Ох, Арнольд.
Это была мама мальчика: ростом выше шести футов [29] и в коленном бандаже. Женщина вздохнула:
– Ни дня без травмы. Это у нас семейное.
Пичес подошла к Арнольду и похлопала его по плечу. Он никак не отреагировал.
– Все в порядке. Мы хорошо ладим.
Его мама кивнула, приподняв тонкую бровь:
29
Примерно 182 см.
– Иногда мне кажется, что он делает это нарочно, просто чтобы увидеть вас, – сказала она громким шепотом, бросив взгляд на затылок Стюарта.
«Встань в очередь, Арнольд, – подумал Стюарт. – Она моя».
– Ну, это было бы очень мило, – сказала Пичес, – но я думаю, что это просто его особенность. Я уже встречала раньше таких детей. Мой сын был таким же в начальной школе. Он рос так быстро, что не успевал привыкнуть к собственному телу, постоянно спотыкался и ударялся обо все подряд. Я думала, он будет играть в хоккей или в лакросс [30] . А он в свои семнадцать лет выше меня на две головы, интересуется только математикой и почти не выходит на улицу.
30
Спортивная игра с резиновым мячом и клюшкой с длинной рукоятью.
«У медсестры Пичес есть сын-подросток?» Стюарт пристально смотрел на желтую кнопку, которая придерживала календарь. Сентябрь был отмечен изображением грустного бульдога в красной пачке.
– Я не понимаю, откуда у вас такой взрослый сын, – вам всего двадцать пять, – сказала мама Арнольда. Хотя, похоже, ей особо не было до этого дела. – В любом случае вам лучше вернуться к… – Женщина снова посмотрела на затылок Стюарта. – Пойдем, милый.
Она нахмурилась, глядя на неподвижное тело Арнольда.