Код Альтмана
Шрифт:
Человек, к которому обращались с такой почтительностью, оказался невысоким широкоплечим мускулистым мужчиной с массивными бедрами профессионального велогонщика. На нем был дорогой бежевый костюм. Он обошел свой стол и двинулся навстречу Смиту деревянной походкой, почти не сгибая колен.
Криюфф улыбнулся и протянул маленькую ладонь.
– Рад встрече с вами, доктор Сен-Жермен! – воскликнул он. – Мне сказали, вы работаете во ВМИИЗ. Мои люди высоко ценят ваши исследования. – Это означало, что он ознакомился с досье Кеннета.
Мужчины обменялись рукопожатием.
– Я польщен, мсье Криюфф, – ответил Смит.
– Прошу вас, садитесь. Отдохните несколько минут.
– Спасибо.
Смит выбрал ультрасовременный диванчик с хромированными ножками и съемными подушками и, повернувшись к нему, вынул из кармана брюк перочинный нож и спрятал его в правой ладони. Он сел на диванчик таким образом, чтобы его бедро оказалось на месте стыка двух подушек, и поднял лицо. Криюфф уже вернулся к своему столу. У Смита возникло ощущение, будто бы хозяин кабинета ни на секунду не спускает с него взгляд. Он еще плотнее стиснул нож в пальцах.
– Как вы, вероятно, знаете, сам я не ученый, – заявил Криюфф, опускаясь в кресло. – Надеюсь, вы не обидитесь, если я откровенно скажу, что сегодня я очень занят. – Он обвел рукой кабинет, наполненный свидетельствами его успехов – фотографиями, где он был снят вместе с важными персонами, памятными табличками от благотворительных обществ, дипломами, выданными ему компанией, – и наконец указал на свой стол, на котором высокой грудой лежали папки. – У меня неотложные дела, но, может быть, я сумею чем-нибудь помочь вам, если это не отнимет много времени. – Криюфф сложил руки на груди, откинулся на спинку кресла и замолчал, наблюдая за посетителем.
Смит собирался вложить нож между подушками, но для этого требовалось отвлечь внимание собеседника.
– Да, мсье. Я понимаю. Я буду благодарен вам, если вы выделите для меня хотя бы несколько минут. – Он рассказал о последних работах майора Сен-Жермена с новым вирусом. – Однако мои исследования во ВМИИЗ продвигаются очень медленно. Слишком медленно. В Зимбабве умирают люди. В наши дни между странами и континентами происходит непрерывное сообщение. Кто знает, где этот вирус проявит себя завтра? Может быть, даже здесь, в Гонконге.
– Хм-мм… Да. Это грозило бы катастрофой. Наш город очень плотно заселен. Но я не вижу, чем могу быть вам полезен. – Криюфф не отводил глаз от Смита.
Джон подался вперед, на его лице отразилась глубокая обеспокоенность.
– В последнее время ваше фармацевтическое отделение занималось хантавирусами, и я…
Криюфф перебил его, начиная терять терпение:
– «Биомед» находится в Бельгии, майор. В тысячах километров отсюда. Здесь, в Гонконге – по крайней мере в этом здании, – мы главным образом занимаемся маркетингом. Боюсь, мы не в силах предложить вам сколь-нибудь значительной…
Джон, в свою очередь, перебил Криюффа:
– Я знаю об этом
– Разумеется, – согласился Криюфф. Он не хотел выглядеть невежливым и вместе с тем не желал дать повод заподозрить, будто бы он что-то скрывает. – Что именно вас интересует? Естественно, если эти сведения не являются конфиденциальными.
– Естественно, – эхом отозвался Смит. – Поскольку «Донк и Ла Пьер» – деловое предприятие, ваши ученые, вероятно, создают вакцины против хантавирусов. Если это действительно так, я мог бы развить новое направление своих исследований, опираясь на уже полученные ими результаты.
– Никаких вакцин они не создают, доктор Сен-Жермен. Во всяком случае, мне о таких вакцинах ничего не известно. С другой стороны, они не стали бы докладывать корпорации о ранних и даже более поздних этапах таких исследований, не убедившись в том, что их результаты имеют значительные коммерческие перспективы. Я не исключаю, что наши микробиологи проводят подобные эксперименты с чисто научными целями, но сомневаюсь, что они изучают именно тот класс вирусов, который вас интересует.
– Вот как? Почему же?
Криюфф снисходительно улыбнулся.
– Сколь-нибудь значительные вспышки вирусных заболеваний случаются только в отсталых странах. Исследования и внедрение в этой области науки чрезвычайно дороги, особенно в последнее время. Страны Третьего мира попросту не способны оплачивать их, а уж тем более – создание вакцин.
– Да, вы правы. И все же…
– Каковы переспективы подобных инвестиций? Что произойдет с нашими акциями, если мы поддержим такое донкихотское начинание? Ведь мы несем ответственность перед нашими акционерами.
– Теперь понял. Значит, о вакцинах речь не идет. – Смит подпустил в голос разочарованную нотку. Потом он вновь просиял. – И все же у вас в Китае работают прекрасные специалисты. У них наверняка есть свежие, интересные результаты по хантавирусам. Я редко бываю в Азии и уверен, что вы не станете сердиться, если я попрошу разрешения посетить их лаборатории. Если вы будете так любезны дать мне разрешение… понимаете, мы, исследователи, учимся друг у друга. Может быть, я тоже сумею чем-нибудь помочь вашим людям.