Код Атлантиды
Шрифт:
Геология – забавная штука. На «Ред оспри» никто толком не знал, с какими породами они сталкиваются в ходе работы. За прошедшие шесть часов удалось продвинуться ровно настолько, чтобы присоединить к трубопроводу еще одну девятифутовую секцию.
Посмотрев на добавочный монитор, Мейтсон сосредоточил внимание на трех значках. Двойной щелчок по первому обеспечивал передачу через спутник данных в офис Сан-Франциско. По второму – немедленную загрузку информации в системный центр судна. Третий значок был желтый. Желтый? Это еще что?
– Корабль мой! Кем ты себя возомнил, а?
Дверь
Тот поднялся с места:
– Чертов придурок!
– Я отдал четкие распоряжения, а ты пропустил их мимо ушей! Еще раз такое повторится, и я башку тебе оторву!
– Ты что, спятил, Джафна? – Балджер пошел в наступление. Все знали, что вмешиваться не имеет смысла, и молча наблюдали. – Только идиот, твою мать, вспомнил бы в нашем положении о сигнале! Любой черт с приличным биноклем мгновенно его засечет, не врубаешься?
Мейтсон быстро нагнулся к Чарли и прошептал:
– Что за сигнал?
– Джафна включил огни, – тихо и торопливо пояснил Чарли. – Подал сигнал проходящим мимо судам о том, что мы проводим подводные работы. А Балджер приказал палубному матросу их выключить.
Мейтсон удивленно покачал головой.
– Согласно общепринятым правилам, мы обязаны подавать окружающим сигнал.
Он скорчил гримасу, откинулся на спинку кресла и продолжил наблюдать за скандалом. Сцена даже забавляла Мейтсона до тех пор, пока ему в голову не пришла пугающая догадка.
Появившийся на мониторе желтый значок означал сопротивление системы. Силу отдачи и давление насоса.
Мейтсон мгновенно повернулся к монитору.
– Черт! – Он схватил мышь и щелкнул по желтому значку; на экране высветились данные. – Черт! Черт! Черт! – Отдача была мощной. Нефтью и не пахло. Мейтсон резко повернулся к коллегам. – Кто в ответе за сопротивление породы?
Балджер и Джафна продолжали скандалить. Джафна кричал, что не желает лишиться лицензии, так как планирует в один прекрасный день стать капитаном другого корабля.
Мейтсон вскочил с кресла. Черт с ними. Черт с китайскими ВМС. Следует решать более серьезную проблему. Она уже заявила о себе, хотя о ней никто еще не знал.
Мейтсон быстро осмотрелся и нашел взглядом Фрэнки – толстого, молодого, нервозного на вид парня.
– Ты! – рявкнул он. – Следить за сопротивлением породы – твоя работа. Какого же черта ты молчишь?
– Я… ходил помочиться, – пролепетал Фрэнки.
Мейтсон махнул рукой и поспешно возвратился к монитору.
– Бур пробил преграду и качает морскую воду под давлением! – Случилось небывалое. Мейтсон повернулся и проорал, обращаясь ко всем, кто был вокруг: – Надо срочно опорожнить трубу! У нас «Код зеро»!
Воцарилась зловещая тишина. Все знали, о чем речь. «Код зеро» – теоретически допустимая ситуация, смоделированная при помощи компьютера еще в Штатах. Они достигли подводной карстовой воронки. При нынешней температуре вода должна была замерзнуть, но из-за сильного давления, оказываемого на нее весом шельфовых ледников наверху, этого не произошло. Разумеется, она с удовольствием
Инженеры бросились к рычагам управления. Балджер нажал на кнопку аварийного сигнала и рванул к переговорному устройству. Завыли клаксоны. Вспыхнули аварийные огни.
– Критическая ситуация! Всем покинуть палубу! Сию секунду! Прочь с палубы! Бросайте все! Нефти нет! Быстрее! Быстрее!
Вопросов задавать не стали, но было слишком поздно. Первый удар обрушился на «Ред оспри» в тот миг, когда его нещадно подбросил очередной тридцатифутовый вал. Буровики, на ходу отстегивая страховочные тросы, хлынули на верхнюю палубу. Струя вырвалась из трубы с такой силой, что судно, качающееся на гребне волны, резко встало на дыбы. Когда «Ред оспри» наконец опустился, троих буровиков смыло в океан. Через минуту они уже были мертвы.
Мейтсону следовало сосредоточиться на цифрах, но взгляд его был прикован к мониторам системы наблюдения. Он видел, как оторванный раскос буровой вышки ударил прямо в живот едва спустившейся с крана Алине и, пробив ее насквозь, вышел вместе с фонтаном кишок из спины. Кроваво-красный всполох, точно молния, на миг озарил мрачное небо и тут же исчез, смытый очередной волной. Тело Алины на мгновение задержалось у лестницы и пропало, унесенное водой. Она умерла быстро, даже выражение лица не успело измениться.
Мейтсон слышал, как ахнул Чарли. Окинув друга беглым взглядом, Мейтсон увидел, что и тот не спускает с мониторов глаз. У Чарли был такой вид, будто он только что потерял любовницу. И когда эти двое успели завести шашни? Судно качнуло в сторону и назад. Забыв о личной жизни Чарли, Мейтсон сорвался с места. Скинув крышку из органического стекла с центрального пульта управления, он ударил по ярко-красному аварийному рубильнику, останавливая работу.
К оглушительному гулу добавился вой еще нескольких сирен. Компьютер выдал сообщение, что связь между системой и кораблем прервана, однако данные о давлении не изменились. В трубы попало что-то еще и сейчас стремительно двигалось вверх. Следует срочно отсоединить их от судна, чтобы не остаться прикованными к дну навеки.
Мейтсон резко повернулся, ища глазами ручки управления сбросом. Капитан Джафна уже стоял на мостике у пульта, лихорадочно нажимая на кнопки. Трубы должны были открепиться буквально через несколько мгновений.
Мейтсон вновь посмотрел на монитор, потом на Джафну. Проследил за начавшей проваливаться сквозь отверстие в палубе трубой.
Кое-кто из буровиков еще оставался снаружи. Некоторые успели спастись, другие нет.
Внезапно стало понятно, что отделаться от труб не удастся. Опускаясь в океан, они зацепились за другие оторванные раскосы и теперь безжизненно свисали с деррика – три тысячи футов металла, повинующегося отныне лишь подводным течениям, не человеку.