Код каббалы
Шрифт:
Метатрон отвернулся от Саммаэля, и Падший растворился в тени, как ему и было приказано. Голубой свет колонны Эрика колебался и мигал, его будто задувало, как пламя свечи ветром. Две половины Шетлиа опасно заколебались в углу Эрика.
Метатрон вернулся на свое место в центре пентаграммы. Испытание завершилось.
«Нефеш и Хая будут главенствовать в следующей эпохе. Творческий дар Руах — это дело веры, а индивидуальность Иехида будет пуста. Интеллект Нешамах будет отсутствовать, его место займет
Метатрон воздел руки и соединил ноги. Обе половины Шетлиа заискрились. Саммаэль все продолжал уменьшаться и исчезать, а Рафаэль увеличивался. Золотистая аура окружила Метатрона, и Древо жизни проступило на его теле.
Древо появилось в виде трех мерцающих столпов, три сефирот сияли над головой Метатрона как звездный балдахин, а пустота Даат вилась под ними. Руки его покоились на четвертой и пятой сефирот, и они явились как крутящиеся маховики энергии, в то время как нижние пять сефирот слагались в крест.
Сефира Морган располагалась у Метатрона на груди. Она выглядела как зияющая пустотой дыра. Желтый огонек смирения Элиз сиял на правой части груди, а истина Рафаэля посверкивала слева. Прямо под сефирой Морган белый свет независимости Эшвина освещал ноги Метатрона. У основания Древа, которое символизировали ноги Метатрона, красный огонь существования Джеймса сиял как пьедестал.
Метатрон закинул назад голову и прокричал громоподобным голосом: « Да будет так!».
И голос, от которого содрогнулась Вселенная, ответил: « ДА БУДЕТ ТАК!».
Божественное присутствие Айн Соф все усиливалось, пока даже архангелы не были вынуждены закрыть глаза перед сиянием Его величия. Каждая часть их тел светилась внутренним светом, осознание Его присутствия было полным и острым. И вот Он исчез без предупреждения, но Его полет они ощущали еще долго. Две половины Шетлиа исчезли. Столпы света погасли, исчезли Ипсиссими и Падшие.
Метатрон оставался на миг дольше, Древо жизни сияло сквозь его тело. Его прощальные слова были обещанием, растворившимся во тьме:
«Да будет так».
ДЖЕЙМС
Когда Джеймс очнулся, он знал, что все позади.
В каменном зале было темно, и он толком ничего не видел. Это был первый признак того, что все кончилось. Он сел и попытался проникнуть сквозь тьму посредством своего дара, но эманации силы и формы были такими тусклыми, что он их едва различал.
Было к тому же еще и холодно, поэтому он подтянул свои длинные ноги к груди, обнял их руками и стал раскачиваться, сидя на полу. Ощущение потери захлестнуло его. Что хуже — когда дают то, чего ты не хочешь, или когда это, нежеланное, отбирают, как только ты привык к нему? Только время могло ответить на этот вопрос.
Эмоции кипели в нем. Он продолжал раскачиваться, стараясь справиться с ними. Так много всего случилось, что уйдет немало времени, чтобы во всем разобраться. Воспоминания об испытании тревожили его, но они были слишком свежи и трепетны, и Джеймс отложил их на потом.
Он неуверенно поднялся на ноги. Место между ног, которое, как он теперь знал, было его коренной чакрой, саднило и болело, поэтому идти он мог только враскорячку. Он оперся одной рукой о стену и пошел наугад в темноте к соседнему углу, когда ушиб палец на ноге обо что-то мягкое, застонавшее в ответ.
— Эшвин? Это ты? — Он опустился на колени и помог Эшвину сесть. — Как ты, нормально?
Эшвин попытался ответить, но вместо этого спазм сжал его желудок, и все его содержимое оказалось на Джеймсе и на полу.
— О, спасибо, друг. Надеюсь, тебе полегчало.
— Да, думаю, уже получше, — ответил Эшвин. — Прости за это.
— Не страшно. Ты можешь встать?
— Думаю, да, но мне по-прежнему нехорошо.
— Ладно, только когда снова начнет тошнить, не целься больше именно в меня.
Джеймс помог Эшвину подняться на ноги. Оба они прислонились к стене.
— Нам полегчает, как только мы выберемся наружу.
Джеймс потащил Эшвина за собой, стараясь найти других, ощупывая руками стену. Он остановился, когда нащупал вход в зал.
— Жди здесь. Я найду остальных.
— Точно как в прошлый раз, — сказал Эшвин с усмешкой. Смех был невеселым и неискренним.
— Будем надеяться, что этот раз и в самом деле последний, — сказал Джеймс мрачно.
— Аминь.
Джеймс пошел назад, обходя зал против часовой стрелки, нащупывая свой путь в темноте. Стена внезапно ушла из-под его руки, и он опустился на колени, одной рукой ухватив кого-то за лодыжку.
— Я не сплю, — сказала во тьме Элиз. — Помоги мне встать. — Он поставил ее на ноги и сжал в крепком объятии. — Я так рада, что все позади, — промурлыкала она на его груди.
Джеймс погладил ее по голове. Это было естественно — как обещание всего, что ждет их в будущем.
— И я рад. Мой дар угасает.
— И мой, — сказала Элиз. — Но мы сделали верный выбор.
— Да, правда, — подтвердил Джеймс. — Лучший из возможных.
— Морган будет расстроена. Для нее все прошло не очень-то гладко.
— Да, знаю, но я больше волнуюсь за Эрика.
— О, бедный Эрик, — промолвила Элиз, и у нее перехватило дыхание. Она содрогнулась и уткнулась в голую грудь Джеймса.
— Пойдем, надо найти его и убираться отсюда.
Элиз хлюпала носом, но он почувствовал, как она кивнула.
Они нашли неподвижное тело Морган в следующем углу. Элиз погладила ее по щеке, и та резко проснулась, неровно и порывисто дыша.
— Все хорошо, Морган, — сказала Элиз. — Это всего лишь я.
— Я подвела вас, — сказала Морган убитым голосом. — Я была такой эгоисткой.