Кодекс дуэлянта. Книга 2
Шрифт:
С этими словами он принялся расчерчивать прямо на полу знаки — огромный круг, в который вписал сразу несколько звезд. Вокруг глава Ордена написал сложные иероглифы. Мы с Кривощекиным внимательно следили за его приготовлениями и не смели отвлекать.
Вольфганг довольно долго подготавливался — после необходимой фигуры и формул он принялся раскладывать по всей комнате артефакты, которые доставал из сейфа.
— Усилители, — шепнул Кривощекин, завороженно глядя на Вольфганга.
Мастерство главы Ордена Хелицеры впечатляло. Я обнаружил, что в ход
Вскоре все артефакты светились ярким янтарным светом. Лучи были пересечены и создавали сложную фигуру. Отблеск на потолке повторял структуру и тоже был своего рода магическим конструктом. Вольфганг прошел в центр круга, поставил на пол Агхару. И принялся шептать необходимые заклятия.
В тот же миг я почувствовал, как комната наполнилась шепотом тысячи незнакомцев. Гул был плотным, тревожным. Я принялся озираться, не понимая, что происходит.
Кривощекин похлопал меня по плечу, как бы говоря — не беспокойся. Но взять себя в руки было сложно. Я слышал шёпот и вдруг понял, что принадлежит он не людям.
Пауки.
Это были сущности в виде пауков, которых призывал сейчас к себе Вольфганг. Они являлись к нему из разных слоев бытия, из самых глубин таких миров, одно лишь знание о которых может свести с ума обычного человека.
Они проявлялись тенями на стенах и эти тени заставляли меня холодеть. Я не хотел видеть их, слишком жуткими они были. Я даже закрыл глаза. Но пауки слово прорезали мой разум, проявляя себя прямиком в моей голове.
Я видел, как они собираются в подобие стаи и начинают плести паутину. Тонкие нити блестели в свете ламп и подрагивали. Но легкость и тонкость были мнимыми. Прикоснись к этой паутине — и она с легкостью прорежет тебе руку. Ни кожа, ни плоть, ни кости не остановят ее.
Сущности тем временем окружили Вольфганга. Он вскинул руки вверх и принялся вплетать в общий кокон свою нить. А потом опустил паутину на артефакт.
Пауки поползли на Агхару, облепили ее.
«Он… он скармливает им артефакт!» — пораженный увиденным, понял я.
Мне стоило больших усилий не вмешаться в это. Хотелось верить, что Вольфганг знает, что делает.
Пауки буквально за несколько секунд сожрали артефакт. И начали растворяться в воздухе!
И вновь Кривощекин остановил меня, не дав возмутиться. Так нужно — прочитал я в его глазах.
Вольфганг стоял словно статуя.
«Кажется, нас поимели!» — злобно подумал я. Просто явились сущности из других миров, вкусно пообедали магическим артефактом и…
Яркий луч света ударил прямо в Вольфганга. Невероятная сила текла по воздуху, выжигая кислород. Глава Ордена Хелицеров цеплял ее паутиной и собирал в один ком. Потом, когда поток иссяк, Вольфганг принялся создавать из этого пучка нечто подобие конструкта. Получился шар размером с бильярдный, который он мне и вручил.
— Вот, — устало прошептал Карамзин. — Это разобьет печать портала.
Я осторожно взял шар. Он был теплый, тяжелый по весу.
— Вход в межпространственный туннель можно использовать и в башне — первый этаж как раз выведет туда. На подходе к выходу используй шар. Он откроет портал.
— Благодарю, — ответил я. — Вы очень сильно мне помогли. Не смею больше вас беспокоить.
Я собрался уже было уходить, как Карамзин меня остановил.
— Постой. С одним шаром и своими неплохими умениями стрелять тебе с инсекторами не справиться. Я дам тебе отряд Ордена Хелицеры. Думаю, и Кривощекин тоже поможет.
Вольфганг глянул на арахнида.
— Конечно! — тут же поддержал его Кривощекин.
— Помни, — Вольфганг подошел ко мне. — Этой своей атакой ты сможешь только освободить свою сестру. Но едва ли сможешь перебить хребет инсекторам. Думаю, этот день начнет долгую и изнурительную войну между нашими кланами. Это плохо. Но и оставить все как есть мы не можем. Поэтому действуй. Это должно было когда-то случиться. Час настал. И пусть тебе сопутствует удача.
Он пожал мне руку, и мы вышли из его кабинета.
— Тебе повезло! — сказал Кривощекин. — Его Первосвятейшество дал тебе самый сильных бойцов. С ними будет гораздо больше шансов проникнуть в поместье Авдеева. Я тоже дам своих людей. Считай, что они уже стоял у твоего поместья.
Я поблагодарил Кривощекина и двинул к себе. Предстояла долгая работа.
* * *
Я приехал домой. Там уже стоял отряд Ордена Хелицеры в количестве тридцати арахнидов. Парни и в самом деле были отличными бойцами, оснащёнными по последнему слову техники. Командир отряда вышел вперед, представился:
— Фрин. Под ваше командование отряд «Каракурт» прибыл. Готовы выполнять поставленные задачи. В состав отряда входят также бойцы рода Кривощекиных. Самые лучшие.
«Парни и в самом деле серьёзные», — отметил я.
— Хорошо, пока располагайтесь здесь. Скоро будем выходить.
Фрин отдал честь, скомандовал отряду «вольно».
Я зашел в дом. Следы погрома уже успели убрать, но вот символ инсекторов не оттерли — его нарисовали несмываемой краской.
«Вы за это ответите!» — прошипел я, сжимая кулаки.
Я потянулся к оружию и случайно задел карман, из которого на пол упали карты.
Арканы. Интересная штуковина, которая досталась мне случайно. Ведь карты тоже можно использовать против инсекторов. Эх, научится бы еще запирать монстров в арканы. Ведь есть же у меня пустые карты. Но это потом, сейчас времени совсем нет. Кстати, о монстрах. Проверить бы башню — не притащил ли Босх еще химер. Нужно сказать ему, чтобы собирал как можно больше монстров, они пригодятся в этой войне.
Не откладывая в долгий ящик это дело, я пошел к башне. И с радостью обнаружил, что Босх ждал меня внутри, словно зная, что я скоро приду.