Кодекс дуэлянта. Книга 4
Шрифт:
— Ну же, Шпагин, не тяни время! — прошипел Березов. — Ведь время — это деньги! Ты же видишь, что я готов на многое, чтобы получить эти камни? Я по-прежнему готов решить этот вопрос при помощи денег. Даю тебе шанс. Продай камни — и мы сделаем вид что этого инцидента с похищением не было. Правда цена на камни конечно же будет несколько ниже — включу туда издержки, связанные с наемником Юга.
— Ты со всеми своим партнерами так ведешь дела?
Березов рассмеялся. А потом вдруг резко изменился в лице,
— Отдай мне камни. Ты знаешь, что я не шучу.
— Зачем они тебе? Неужели так важны, что ты готов похищать людей?
— Важны.
— А что, если я отвечу «нет»?
Березов усмехнулся, его взгляд стал еще более угрожающим.
— Ты просто тянешь время, — прошипел он. — Но я не буду ждать вечно. Не заставляй меня насильно выбивать из тебя согласие.
Я рассмеялся.
— Зря, — произнес Березов. — Ты знал, что наемники Юга не только хорошие шпионы, но еще и мастерски владеют приемами пыток? Самое интересное — они не знают тысячи способов пытать человека. Им это ни к чему. В их арсенале всего лишь два-три способа, которые они усовершенствовали до такого уровня, что дальше некуда. Ведь это логично. Зачем распыляться, когда можно оттачивать что-то одно?
— Послушай, Генрих, — начал я. — Ты ведь должен понимать, что любое действие имеет ответную реакцию? Мое похищение не пройдет для тебя даром. Раз ты выступил открыто и дерзко, то камни тебе и в самом деле нужны. Но ты должен понимать, что такой жест, как похищение главы рода — это объявление войны. Ты готов на это?
— Ты хочешь запугать меня войной?
Березов рассмеялся, его смех был отвратителен.
— Смерть мне практически не страшна!
— Ты что, бессмертный что ли? — сквозь зубы процедил я.
И вдруг глаза Березова блеснули таким адским огнем, что мне стало не по себе.
— Вот именно! — прошептал он и в голосе прозвучал невероятный триумф. — Бессмертный!
Я не сразу понял его. В какой-то момент мне показалось, что Березов и вовсе сошел с ума.
— Я долго шел к этому. Искал знания, мастеров, магов, выменивал крупицы информации, свитки, руны. Десятилетия я изучал все известные и доступные мне знания в этом вопросе…
— О чем ты?
— Я открыл заклятие бессмертия! — торжественно произнес тот.
— Ты с ума сошел? — спросил я, вглядываясь в лицо Березова.
Но на сумасшедшего тот не походил.
— Я понимаю, что ты мне не веришь. Да мне это и не нужно. Мне нужно другое — горючее для того, чтобы запустить заклятие. Для конструкта такой силы, как ты понимаешь, и мощность нужна соответствующая. Я долго искал что именно мне поможет. И оказалось, что камни — акониты, — из твоей шахты как раз подойдут для этого.
— Поэтому ты так хочешь их заполучить… — пораженный открытием, прошептал я.
— Вот именно!
— Но разве такое возможно? Разве возможно бессмертие?!
— Невозможно нет! Есть только границы твоего разума, за которые ты боишься вылететь! Вот, смотри!
Он взмахнул рукой и посреди библиотеки, прямо в воздухе, вдруг возник огромный, размером со слона шар. Он был весь сплетен из полупрозрачных нитей, сияющих голубоватым светом. Мне пришлось присматриваться, чтобы понять, что это такое. Каждая нить была цепочкой формул, символов и рун! И этих нитей было сотни, а то и тысячи! Чтобы создать такой конструкт понадобиться не менее десяти лет! И это только создание. А вычисления?!
Я был поражен. Я не сомневался. Что этот шар — именно то, о чем говорит Березов. В ключевых узлах я прочитал различные формулы, которые указывали именно на то, что заклятие сделает своего хозяина бессмертным. Формулы связывались со слоями бытия, с потоками времени, с тонкими ауральными субстанциями. И даже с хронозверьми! Но откуда Березов знает об этом?!
— Я же говорю, сотни магов по всему свету — каждый крупинка по крупинке, — давали материал для этого конструкта, — словно прочитав мои мысли, сказал Березов.
Я взирал на конструкт и не мог отвести глаз. Сколько же усилий! Но какая нужна подпитка, чтобы запустить такой тяжеловесный магический механизм? Только по самым скромным подсчетам выходило, что объема того, что уже успели добыть клехи едва ли хватило бы.
— Как ты собираешься управляться с такой мощью? — резонно спросил я. — У тебя не получится. Это все равно что сесть верном на атомную бомбу!
— Ты сомневаешься во мне? Поверь, у меня это получится. Но мы отвлеклись.
Березов махнул рукой и конструкт растворился в воздухе.
— Теперь давай поговорим о твоих камнях.
Он подал знак и в библиотеку вошел наемник Юга. Он катил перед собой тележку и выглядел сейчас очень комично — словно официант, принесший завтрак в номер. Но вот когда Березов сорвал с тележки укрывающую тряпку, мне стало не до смеха.
На железном разносе лежали различные предметы: гвозди, стальная маска, щипцы, чаша с темной жидкостью, пилы, скальпели. Предназначение некоторых вещей мне было даже не понятно, однако узнавать этого сейчас я и не хотел.
Наемник Юга остановил тележку рядом со мной. В его желтых глазах был виден интерес. Наемник хотел как следует меня попытать и отделяло его и его желание только слово Березова. Один приказ — и меня тут же начнут рвать и кромсать на куски.
— Послушай, Шпагин, — сказал Березов, его голос стал неожиданно спокойным, — мы можем обойтись без лишних сложностей. Я готов заплатить за эти камни. Хорошую цену, очень хорошую. Ты получишь свободу и деньги. Большие деньги. И мы разойдемся миром. Что скажешь?