Кодовое имя Морозко. Книга 2
Шрифт:
— Алаиса, ты была уже в зимнем саду? — отвлекла ее от размышлений Солара.
— Нет, все время занимает учеба, — с сожалением в голосе ответила та.
— Отлично, тогда я тебе его прямо сейчас и покажу. Это одно из моих самых любимых мест!
Слегка кивнув головой стоящим по обе стороны от двери лакеям, Солара схватила подругу за руку, решительно шагнув в цветочное царство. Алиса даже вздрогнула от неожиданности, оказавшись в огромном куполообразном помещении.
— Ого, как красиво! — выдохнула девушка,
Подняв голову вверх, она посмотрела на стеклянный потолок, припорошенный снегом. И тем необычнее было видеть на этом фоне разнообразные цветы. Здесь были как привычные ее глазу розы, пионы, лилии, так и еще множество других цветов. Также она рассмотрела арку, увитую побегами с крупными алыми бутонами в мелкую белую крапинку.
Медленно идя вдоль клумб с цветами, девушки то и дело замирали, чтобы полюбоваться окружающей их красотой. Особенно восхищалась Алиса, когда видела незнакомое для нее растение.
— Ой, смотри, а это что? — с любопытством первооткрывателя поинтересовалась она, указав на белоснежные цветы, чем-то напоминающие гвоздики, только с более длинными лепестками и растущими целыми букетиками на одном стволе.
— Это цветы кустарника аристы, — пояснила Солара, подходя ближе. — Они растут только на юге. Говорят, что южане устраивают из этих кустов лабиринты у себя в садах, ведь они могут вырасти выше человеческого роста в полтора раза.
— Хотела бы я посмотреть на такой пушистый лабиринт, — осторожно погладив один из бутонов, сказала Алиса.
— Главное, не отправляйся смотреть лабиринт вместе с мужчиной, — усмехнулась Солара, задорно подмигнув подруге. — Если только ты не собираешься идти туда с определенной целью. Говорят, там множество укромных уголков с довольно милыми и удобными беседками.
— Я обязательно воспользуюсь твоим советом!
— О, какая неожиданная встреча! — раздался позади нее смутно знакомый мужской голос. — Ларра Алаиса, я безмерно счастлив вновь встретиться с Вами!
— Ларр Лоран, — посмотрев на говорившего, поздоровалась Алиса.
— Вы, как всегда, прекрасны, неподражаемая ларра! — поцеловав ее руку, продолжил распинаться в комплиментах мужчина.
— Благодарю Вас, — сухо ответила юная Забирающая, пребывающая не в восторге от этой встречи.
— Ларра Солара, я так же рад видеть и Вас, — перехватив руку целительницы, обольстительно улыбнулся ларр Лоран. — Несомненно, этот день для меня преподнес просто великолепные сюрпризы!
— Я не сомневаюсь в этом, — мило улыбнулась Солара, но в ее голосе Алиса отчетливо уловила сарказм.
Судя по мелькнувшему неудовольствию в глазах мужчины, он тоже его услышал. Но быстро взяв себя в руки, представил своего спутника.
— Позвольте познакомить Вас с моим другом, ларром Андрэо!
— Ларры, для меня истинное
— Судя по Вашей внешности, да и по имени, вы житель Юга? — скорее утверждая, нежели спрашивая, сказала Солара.
— Вы совершенно правы, я родился в Ардэнии, в провинции Будшада, — склонив голову, подтвердил ларр Андрэо.
И только тогда Алиса заметила, что в его темных волосах присутствуют черные пряди, на которые она поначалу просто не обратила внимание. Непроизвольно отступив назад, она удивленно покосилась на подругу. Некромантов ей еще видеть не доводилось, хотя о них ей и рассказывали. Но Солара не проявляла никаких признаков беспокойства, поэтому девушка постаралась взять себя в руки.
— И что же Вас привело в нашу славную империю? — не переставая мило улыбаться, поинтересовалась целительница.
— Некоторые научные изыскания, — усмехнулся некромант. — Я вел переписку с ректором столичной академии, и он любезно пригласил меня в гости.
— Ну что же, тогда надеюсь, что Ваши изыскания увенчаются успехом, — пожелала Солара, всем своим видом показывая, что она хочет распрощаться с неожиданными знакомцами.
— Благодарю Вас! — весело сверкнув черными глазами, ответил ларр Андрэо. — Я сам на это искренне надеюсь.
А Алиса вдруг поняла, что совершенно его не боится. Было в этом маге смерти что-то подкупающе обаятельное, что мешало опасаться его. Скорее наоборот хотелось продолжить беседу с таким необычным знакомцем.
— Возможно, вы не будете против, если мы продолжим прогулку вместе? — словно угадав ее мысли, предложил ларр Лоран. — Дело в том, что мой друг увлекается ботаникой, а я, к сожалению, не очень часто бывал в этом месте, а потому не смогу в полной мере удовлетворить его любопытство.
— Мне жаль разочаровывать Вас, но нам уже нужно возвращаться назад, — не попалась на уловку целительница. — Ларра Мириан, скорее всего, уже ждет нас. Но если ларр Андрэо так жаждет ознакомиться с достопримечательностями зимнего сада, то вы можете обратиться за помощью к здешним работникам. Они с удовольствием Вам все покажут и расскажут.
— Тогда не смеем Вас больше задерживать, — склонив голову, сказал некромант. — Я обязательно воспользуюсь вашим советом!
И когда они уже собирались уходить, словно в плохом анекдоте, перед ними предстал сам герцог Ортанский, недовольно сверкая глазами. Обведя собравшуюся компанию пристальным взглядом, Макс обратился непосредственно к южному гостю:
— Ларр Андрэо, с Вами желает пообщаться наш император.
— Для меня это огромная честь, и я прямо сейчас направлюсь к нему, — спокойно ответил маг, не выказывая ни малейшего волнения, словно его ждет не император, а хороший знакомый.