Кодовое имя Морозко. Книга 2
Шрифт:
Но где бы они ни проходили, обстановка оказывалась такой же мрачной, как и в подземелье. Алисе даже стало казаться, что все это место - одна сплошная тюрьма, из которой будет очень сложно выбраться. Голые каменные стены и полы выглядели очень внушительно. Окна на их пути попадались очень редко и только высоко под потолком. Сплошные ряды дверей были обиты толстыми пластами железа, и Алиса даже представлять не хотела, что же за ними происходит.
Они несколько раз сворачивали в другие коридоры, поднимались и спускались по лестницам, так что при
— Довольно мрачный у вас дом, — сказала она, осматриваясь по сторонам. — Больше на склеп похоже или на подземную тюрьму. Окон здесь практически нет.
— О, моя дорогая, — пропела женщина, чарующе улыбаясь, — мне так жаль, что мой дом не пришелся тебе по вкусу, но это неизбежная необходимость. Ведь он находится на острове Забвения!
На последних словах Алиса споткнулась от неожиданности. Она прекрасно помнила рассказы об этом острове, и просто не представляла, какой сумасшедший решится на нем поселиться.
«Ну, кроме магических вампиров, — мрачно подумала она. — Вот уж действительно, идеальное место для их логова!»
— Но ведь на острове очень опасно, — высказала свое мнение Алиса, решив любыми способами собирать информацию об этом месте.
— Для нас – нет, — улыбнулась госпожа, проведя рукой по каменной стене. — А вот для тебя – да, так что даже не пытайся бежать отсюда.
Под удивленным взглядом юной Забирающей, стена разъехалась в стороны, пропуская их в просторный зал с высокими потолками и висящими на стенах гобеленами. Вообще, это помещение разительно отличалось от всего увиденного ранее девушкой. Каменный пол покрывал огромный пушистый ковер, по углам зала стояли вазы с засушенными растениями, а на стоящем в центре столе разместились вазы поменьше, уже с живыми цветами, радующими глаз яркими красками.
— Присаживайся, кормят у нас очень вкусно, — приглашающе махнула рукой женщина.
— Как вас зовут? — тем временем поинтересовалась Алиса, покорно опускаясь на стул.
— Ты можешь звать меня Лэрианой, — отсалютовав ей бокалом с вином, милостиво разрешила вампирша. — А заодно расскажешь мне, откуда ты такая неучтенная взялась, и кто тебе рассказал о нас.
— Мы узнали о вас из старинных свитков ордена Хранителей Памяти, — проигнорировав ее первый вопрос, ответила Алиса. — После того, как меня в первый раз похитил один из ваших...
— В первый раз? — перебила ее Лэриана, недоуменно выгнув бровь. — Ты что-то путаешь, девочка. Я не отдавала такого приказа ранее.
— Нет, это действительно был магический вампир, — смело посмотрев в глаза своей собеседнице, сказала Алиса. — Именно от него я впервые услышала о вас. Он так восторгался тем, как вы оцените подарок в моем лице.
— И что же? — гневно прищурившись, поторопила девушку госпожа, когда та замолчала.
— Совершенно ничего, — безразлично пожала плечами
— Байрик! — в гневе прошипела Лэриана, раздавив одной рукой хрустальный бокал.
Алиса даже моргнула несколько раз, посчитав, что ей просто показалось. А когда поняла правдивость всего увиденного, нервно сглотнула: вампирша обладала недюжинной силой.
Пока двое охранников мужчин убирали беспорядок, юная Забирающая с опаской следила за женщиной, но та быстро взяла себя в руки.
— Кто еще знает обо мне? — требовательно спросила госпожа.
— Император, герцог Ортанский, его брат, — перечислила Алиса, замирая от страха перед взбешенной женщиной.
— Очень хорошо, — неожиданно успокоилась Лэриана. — Я все равно собиралась их убить.
Звук упавшей на стол вилки разнесся по всему залу. Алиса тщетно пыталась успокоиться, твердя, что вампирше не удастся ничего сделать. Девушка верила в Максимилиана, но страх потерять его оказался выше доводов рассудка.
«Лучше бы я молчала! — промелькнула паническая мысль. — Но и по-другому нельзя. Мне нужно обязательно узнать, зачем я ей понадобилась».
— Скажите, зачем вы... придумали этот вирус? — еле слышно спросила Алиса. — Ведь мы знаем, что именно ваш клан спас людей, когда на прародине случилась катастрофа. Почему теперь...
Громкий смех женщины прервал ее. Вампирша хохотала так весело и самозабвенно, что девушка решила, ту удар хватит.
«Что было бы совсем не плохо!»
— Я сказала что-то смешное? — холодно поинтересовалась юная Забирающая.
— О да, очень! — все еще смеясь, ответила Лэриана. — Дело в том, что ту катастрофу вызвала моя праматерь.
— К... как так? — опешила Алиса.
— Знаешь ли ты, девочка, как появились магические вампиры? — хищно улыбнулась госпожа. — Хотя, откуда тебе знать! Даже эти глупые Хранители ни о чем не знали.
«Информация», - быстро появилась и столь же быстро пропала ликующая мысль.
— Вы расскажете мне? — осторожно спросила Алиса.
— Что ты знаешь о нас? — поинтересовалась Лэриана.
— На прародине ваши предки были жрицами какой-то могущественной богини.
— Могущественной, говоришь? Можно сказать и так. Это была богиня Любви! И в услужение к ней отбирались только самые красивые девочки! А знаешь, для чего?
Отрицательно покачав головой, Алиса выжидающе посмотрела на рассказчицу.
— Для того чтобы они ублажали тех мужчин, которые были в состоянии щедро заплатить за покровительство богини!
Почувствовав, что ее начинает подташнивать, Алиса быстро отодвинула от себя тарелку с едой.
— Что, неприятно слышать о таком? — насмешливо поинтересовалась Лэриана. — Но, тем не менее, все было именно так. А моя праматерь... Ей просто не повезло родиться дочерью рабыни и знатного господина.
— Отец отдал ее жрицам? — не удержалась от вопроса Алиса, поневоле проникнувшись жалостью к той девочке.