Кое-что о драконах
Шрифт:
Бриёг продолжал, пока второй, более мощный оргазм не накрыл Талит, и лишь тогда кончил сам. Он шептал её имя ей в шею, дрожа и изливая мощный поток горячего семени и силы в её тело.
— Смотри, что ты со мной делаешь, ведьмочка. — Бриёг провёл кончиком носа по её щеке. — Ты делаешь меня слабым
Она рассмеялась. Он так спокойно её держал, словно она весила не больше младенца.
— Не думаю, что ты слаб, дракон. Для меня, ты всё так же силён.
Улыбнувшись, он чмокнул её в нос, затем в лоб и аккуратно
— Не шевелись. — Он отошёл всего на мгновение, вернувшись с лоскутом ткани и водой. Талит держала платье задранным, пока Бриёг омывал её. Затем пришла его очередь. Но не успела она закончить, как он вновь прижал её к стене.
— О, нет-нет-нет. — Она скользнула под его рукой и направилась к двери. — Мы не начнём всё с начала. Уверена, нас уже заждались.
Она распахнула дверь и увидела, как Гвенваель убирает ухо от древесины. Он ухмыльнулся, давая понять, что слышал абсолютно всё.
— Ой, — произнёс он, притворяясь удивлённым. — Привет, сестра. Я искал Бриёга. Нам нужно поговорить о Морвид и Брас… ауч! — Он схватился за разбитый нос. — За что, на хрен?
* * *
Повернувшись перед зеркалом, Иззи всматривалась в своё отражение в платье, которое Бриёг купил специально для неё. Встряхнув головой, она приспустила левое плечо платья, морщась от боли, пронзившей всё тело, и посмотрела на метку дракона, которая была ещё красной. Иззи не была уверена, что платье сможет скрыть проклятую штуковину.
Хотя уже болело не так, когда она вернулась, пряча её от матери, что было не так-то и легко.
— Эй!
Иззи крикнула и развернулась, когда распахнулась дверь, и ворвался Эйбхир.
— Где он, маленькая паршивка?
— Где что?
— Мой меч. Гвенваель видел, как ты его забрала. Так что не надо лгать.
— Зачем мне лгать? Мы просто опять поспорили с Гвенваелем. Он сказал, что я не смогу опять его украсть и проиграл.
— Отдавай.
— Не рычи из-за того, что я твой меч забрала. Если бы ты был внимательнее…
— Отдавай. У меня с Гвенваелем кое-что запланировано, прежде чем он отправится в Северные Земли, и я не могу тратить на тебя время.
— Ладно! — Она подошла к кровати и вытащила из-под неё невероятно тяжелое оружие. — Не знаю, как ты не заметил, что я его забрала. Я его трижды уронила.
— Я разговаривал.
— С той богатой шлюхой?
Эйбхир не удосужился ответить, просто забрал свой меч.
— Не трогай мои вещи, мелочь.
— Уходи, ты мне уже наскучил.
Она отвернулась от него, но он схватил её за руку и развернул обратно. Иззи едва не выхватила кинжал из ботинка, когда заметила, что платье всё так же приспущено с плеча.
— Иззи, откуда это у тебя, чёрт подери?
Она пыталась вырваться.
— Не твоё дело.
Эйбхир встряхнул её, и Иззи перестала вырываться.
— Отвечай.
Она потупила взор.
— Это метка Риддерх Хаеля.
— Почему она на тебе? — Когда она не ответила, Эйбхир толкнул её. — Какого чёрта ты натворила?
У неё не было ответа, но он и не стал ждать.
— Я иду к Талит.
Она перехватила его у двери.
— Расскажешь ей, и я превращу твою жизнь в ад.
— Уже превратила. — Он отпихнул её, но она всегда была быстрее и вновь встала на его пути к двери.
— Прошу, Эйбхир.
— Я не могу скрывать это от твоей матери, принцесса.
— Не называй меня так. — Уже пару дней он её так называет, а она не понимала почему. Ей просто не нравилась интонация.
— Отойди, — приказал он.
— Она сбежит! — выдавила в отчаянии Иззи
Эйбхир остановился.
— Мы оба знаем, что сбежит и заберёт меня с собой. — Когда Эйбхир не двинулся, она продолжила: — Сейчас, она спокойна, потому что чувствует, что я в безопасности. Она, наконец, счастлива. Бриёг делает её счастливой, а она его. Но если ей хоть на секунду покажется, что я в опасности или что она может потерять меня из-за очередного бога… она сбежит. Обратно в земли Альсандаира. И ты нас никогда не разыщешь.
— Ты так думаешь?
— Она может и учит, как лечить, Эйбхир, но ни на мгновение не сомневайся в моей матери. Она всё та же — хорошо натренированная наёмница и выживет любой ценой. А ради моей защиты пойдёт абсолютно на всё.
Он, наконец, отпустил дверную ручку.
— Зачем ты это сделала, Иззи?
— У меня не было выбора. Лишь так я могла вернуть ей жизнь. Но она не должна этого знать.
— Что ты ему пообещала?
Она пожала плечами.
— Всё, что ни попросит.
Эйбхир глубоко вздохнул.
— Проклятье, Иззи.
— Знаю. Но что я могла сделать? Она моя мать.
Эйбхир кивнул.
— Понимаю.
— И ты ничего не расскажешь?
Он тряхнул головой, и Иззи так захотелось запутать пальцы в его гриве. Ему очень шли солдатские косы. Но каждый раз, когда она пыталась прикоснуться к Эйбхиру, он отталкивал её.
— Спасибо.
— Но и у меня есть условие, малышка. Если он попытается призвать тебя до восемнадцатой зимы, я иду к твоей матери и Бриёгу.
Она кивнула.
— Справедливо. — Она, откуда-то, знала, что пройдут года, прежде чем Риддерх Хаель призовёт её. Он хотел, чтобы она была обучена и готова. И она будет.
— Тогда, поправь платье и убедись, что метка больше не оголится. Увидимся внизу.
Он открыл дверь, и Иззи спросила:
— Ты оставишь для меня танец?
Он напрягся и, не оборачиваясь, пробормотал:
— Может через шестнадцать лет, принцесса.
Она дождалась, когда он выйдет в коридор и ответила: