Кое-что об архимагах
Шрифт:
– Привал, – архимаг встал ногами на спину волка и напряженно изучал что-то возле самого горизонта.
– Дорога? – предположила девушка.
– Колея, – дед ловко соскользнул вниз, забирая с собой перевязь с корзинами, – Но пользуются часто. Подходить на волке ближе – опасно.
– А вдруг мы легендарные герои и покорили зверя? Как в сказках?
– Таких героев обычно сжигают, поверь мне. Как и все необычное, но неспособное сопротивляться, – неохотно ответил архимаг.
– Еще хочешь стать героем? – спросил Фил, припоминая слова девушки еще там, в старом мире.
– Мы
– Снимем шкуру, остальное доедят местные, – архимаг недвусмысленным жестом указал на пальчик правой руки, которому в третий раз за день предстояло побыть за место разделочного ножа.
Словом, еще через час серебристая шкура волчицы красивым плащом украшала плечи мальчика – для себя старик расстарался на выкройку будущей шубы, плаща, шапки и всего прочего. Архимаг не поленился вычесть из шерсти сор и колючки, набранные в битве и по пути через чащобу и ныне выглядел солидно, выгодно отличаясь от полуголого братца и бедной девочки. Бедное прошлое выдавала худоба лица. В таком наряде уже можно было создавать себе легенду и идти в обжитые края, устраивать будущее.
– Отнимут, – цокнул Фил.
– Пусть только попробуют, – ощерился улыбкой дед, но все таки решил свернуть заготовки в тюк и закрепить веревками за спиной, прикрыв предварительно остатками рубахи. С куском медвежьей шкуры поступили так же – рулоны хоть и выглядели на фоне их роста излишне большими и изрядно отягощали, но давали хоть какую-то надежду на маскировку. В конце концов, куда проще предположить, что за спинами детей хворост, сено, пшеница, чем ценная шкура лесного хищника.
За время хлопот, по дороге так никто и не проехал. Решение идти хоть в какую-то сторону возникло само по себе – путь рано или поздно приведет к людям. Во всяком случае, куда уж лучше, чем ночевать посреди поля в ожидании конного или телеги.
Бряцание и скрежет дерево о дерево настигло троих через час после выбора направления. Дорога изрядно виляла, огибая хлипкие заросли по пути, потому звук опередил появление старенькой деревянной телеги со сверстником-конем в упряжи и древним дедом минуты на три.
– Карета подана, принцесса, – Фил изобразил церемониальный поклон.
Трое отошли к краю дороги и принялись терпеливо ждать. К счастью, транспортное средство шло пустым и легко вместило троих детей вместе с грузом, что запрыгнули в нее на ходу. До этого были попытки установить связь со стариком – жестами и на всех известных троим языках, но тот будто бы спал и равнодушно уставился куда-то на горизонт. Лошадь же неспешно ступала сама по себе, по давно известному маршруту.
– Сложный случай, – архимаг в очередной раз потряс деда за плечо. Старик лишь дернул плечом и продолжил смотреть куда-то вдаль.
– Ты представь, каково ему кататься рядом с тем лесом? – посочувствовал Фил, – Тут легко с ума сойдешь. А может, от лихих людей
– Он, наверное, считает нас мороком, – предположила Аркадия, – Мы ведь даже языка его не знаем.
– Тут и с языком то вряд ли дозовешься, – скептически отреагировал архимаг, – Но можно попробовать.
– Как ты язык изучишь, если он молчит?
– Научим его, – сосредоточился тот, замер, стараясь не шевелиться и компенсировать движениями тела качку телеги. Детская ладошка, сложившись в причудливый знак, прижалась к затылку извозчика.
– Что это? – Аркадия с любопытством шепнула на ушко Фила, не желая отвлекать.
– Язык-паразит четвертого уровня бездны, – шепнул в ответ парень, узнав заклятие, – Цепляется за разум сам. Его придумали высшие демоны, чтобы как-то разговаривать с низшими – промывали им мозги заклятием, перекраивая сознание и способ мыслить. Потом и люди приспособились – на них действует почти без последствий, мозги-то куда крепче. Очень удобно использовать на пленных и чужестранцах, вреда ведь никакого. Мерзкая штука, на самом деле, полностью подменяет знание всех языков собой, хоть и временно.
В этот момент рука архимага, что до того лежала на голове старика, устало опала вдоль туловища. Мальчик проклокотал нечто с огромным количеством согласных и растянутыми гласными, и напряжённо принялся ждать результат. К его удивлению, хозяин телеги ответил – тем же самым языком.
– Что он говорит? – заинтересовалась Аркадия.
– Пытается выяснить, где мы. Паразит слегка бьет по сознанию и заставляет отвечать честно, – Фил прислушивался к резким и неприятным фразам и легко мысленно переводил на привычный язык; практики в свое время было огромное количество.
– Переведешь? – просительно заглянула ему в глаза девушка.
Фил без охоты кивнул, не желая спорить и пререкаться, тем самым упуская крупицы информации.
– Говорит, раньше жили плохо. Барон последнюю шкуру сдирал, люди от голода загибались. Бежать решили, ушли в дикие земли. Тут зверье хищное, места дикие, нехоженые. Стали в ополчение сбиваться, выборного поставили во главе. Два года жили хорошо, даже не умер почти никто, землю осваивали, лес от зверья отбивали, а потом выборный себя бароном новым назвал и дружину собрал. А бежать то уже некуда, вот он – край земли.
– Грустно, – вздохнула девочка.
– Угу, и скажу тебе, раз дети в лес за ягодой пошли, в наших семьях тех дружинников нет, – нахмурился Фил, – Сейчас дед перечисляет названия стран, океанов и городов, но местный ничего не знает. Теперь старик перечисляет известные ему места, но ни одного названия теперь уже я не знаю. Мы все-таки в другом мире.
– А едем мы куда? – шепнула девочка так, чтобы глава группы услышал.
– У барона деревенька, да мельница на реке. Вот от мельницы та дорога идет, в деревню, и мы туда же едем, – перевел Фил, – В большом мире в ходу медь и серебро. Деревня живет обменом, кроме барона. Тот берет, что приглянется. Зря они ушли, надо было королю на прежнего барона пожаловаться. Король бы обязательно помог, король очень добрый, да вот далеко он. В общем, как всегда все.