Когда бета рычит
Шрифт:
— Но помогая мне, ты навлекаешь на себя неприятности.
Неприятности? Его лев оживился. Неприятности означали драку. Что, в свою очередь, означало веселье. Тащите их сюда.
— Мы справимся с любой неприятностью, которая возникнет на нашем пути.
— Ты не понимаешь. Моя старая стая… — она замолчала.
— А что они? Они не посмеют связываться с тобой здесь. Законы, — созданные столетия назад какими-то неизвестными были тем, чему они все подчинялись, — будут держать их в узде.
— Нет, не будут. — Она заломила руки, отворачиваясь от него, и он почти
— Законы есть законы.
— Для большинства. Однако моя старая стая, они не соблюдают нормальных правил. Они процветают на насилии. Они создают свои собственные законы.
— Если они их нарушат, то столкнутся с последствиями. — И да, его голос мог звучать чуть менее радостно. — Так в чем же все-таки дело? Я не особо в курсе. — В основном потому, что проводил большую часть времени после того, как получил приказ, скуля и стеная — по-мужски, конечно.
— Они хотят, чтобы я вернулась.
— Ну, они не могут тебя заполучить. — Слова прозвучали чуть более резко, чем необходимо.
Она замерла и бросила на него взгляд через плечо.
— Но они попытаются. Я едва спаслась. Как только мой муж умер…
— Ты была замужем?
Отвернувшись от него, как он заметил, она повела плечами.
— Более или менее. Гарри заявил свои права на меня, как только я закончила школу.
— Гарри. — Он покатал это имя на языке. — Имя кажется знакомым.
— Он был альфой стаи Северных озер.
— Он был твоим мужем? Но он того же возраста, что и мой отец. — Хейдер не смог скрыть недоверия в голосе.
— Да, он был намного старше меня.
Бета поморщился, поняв, как могут прозвучать его слова.
— Извини, я не хотел показаться придурком. Я уверен, что ты любила его, а возраст — это не главное. — Внезапная вспышка раздражения, а также сердитый мысленный взмах хвоста привели его в замешательство. Почему его должен заботить её предыдущий муж? Он не мог ожидать, что женщины, с которыми он встречался, будут девственницами. Но это его беспокоило. Мысль о том, что она может любить другого, раздражала его. Или она любила его до сих пор?
Арабелла издала какой-то звук.
— Любила его? Едва ли.
— Но вы же были женаты.
— Потому что он обманул меня. — Она крепко сжала губы.
— Каким образом? — Она покачала головой, но он хотел знать, поэтому настаивал. — Как он тебя обманул?
— Я не должна говорить плохо о мертвых.
Но он почувствовал, что не боль сочится из нее при мысли о том, чего она пыталась избежать, а скорее ужас. Страх вернулся.
— Расскажи мне, что случилось, — приказал он, едва сдерживаясь, чтобы не поморщиться, когда уровень её страха повысился. Но она заговорила.
— Как я уже сказала, Гарри был на несколько лет старше меня. Мы познакомились, когда я гостила у тети, которая жила в его стае. Он решил, что хочет взять меня в жены, и начал меня преследовать. Я была молода, глупа и польщена.
— У меня сложилось впечатление, что он не был хорошим
Она не удержалась от кривой улыбки, когда ответила:
— Это можно назвать преуменьшением. Но я смирилась со своей судьбой.
Покорность в её тоне вызвала у Хейдера желание выследить Джеффа и встряхнуть его, а потом избить за то, что он позволил своей сестре страдать в неудачном браке.
— Кто-то должен был убить его. Никто никогда не должен оскорблять свою пару.
Его заявление заставило её снова повернуться к нему лицом.
— Так же и Джефф всегда говорил.
— Так почему же твой брат не убил его?
— Потому что я ему не позволила. Потому что у него мало волков, чтобы противостоять стае Гарри. Потому что он не должен платить за мою ошибку. И я рада, что остановила его. В конце концов, Гарри был убит, жертва обстоятельств… также известных как охотник с ружьем, который увидел волка и выстрелил.
Никто не смог бы осудить эту миниатюрную женщину за торжествующую ухмылку, намек на силу духа, скрытого под робкой наружностью.
— Ладно, объясни тогда. Если парень умер, то какого черта ты сейчас в опасности? С каких это пор вдова альфы решает, кто будет следующим у власти?
— Она и не решает. Они не собираются претендовать на меня только для того, чтобы стать следующим лидером. Они хотят меня из-за состояния, которое я унаследовала. Гарри был богат. Богатый придурок. Я была его единственным наследником. Когда я не сразу выбрала себе нового мужа, началась драка. Все думали, что у них есть право претендовать. Единственная причина, по которой я вообще выбралась, так это потому что они были слишком заняты борьбой за то, кому я достанусь. Поскольку слишком много мужчин вышли вперед, желая получить кусок пирога, они решили устроить дуэль ликанов в следующее полнолуние. Победитель получает всё: меня, роль альфы стаи Северных озер и состояние.
— Разве не было претендента, которого ты могла бы вытерпеть?
«Никакого другого мужчины». Его лев ощетинился при одной мысли об этом.
«Успокойся. Очевидно, никто не привлекал её, поскольку она решила сбежать». На мгновение это успокоило его льва.
— Возможно, но… — она замолчала.
— Но что?
— Видишь ли, проблема в том, что, даже если бы я смирилась с новой парой, в конце концов, я выжила, живя с Гарри, я бы не прожила долго после свадьбы. Ходят слухи, что, как только тот, кто претендует на меня, получит в свои руки мое состояние, я умру, потому что, как сказал бета стаи, прежде чем запереть меня, «никто не хочет пользоваться потасканной сучкой».
Ну и ну. От этого безобразного оскорбления Хейдер поморщился.
— Как грубо. — Он должен сделать всё возможное, чтобы встретиться с этим, так называемым бетой волчьей стаей, и научить его хорошим манерам. Костяшки его пальцев чувствовали, что пришло время научить кое-кого вежливости.
Она сморщила нос.
— Грубо? Это вряд ли. Я слышала и похуже.
Это его не успокоило. Только заставило его гнев закипеть ещё сильнее. Он попытался переключить внимание на получение более подробной информации.