Когда любовь ждет
Шрифт:
— Леони?
В голосе Уильяма звучало удивление, как будто он не был уверен, что это его дочь. От этого горечь Леони взметнулась, заслонив все остальные чувства. И действительно, почему он должен узнать ее? Теперь она женщина, не ребенок. Он не видел ее шесть лет. Шесть лет!
— Вы оказали нам честь, мой господин, — холодно произнесла Леони". — Садитесь у огня, а я прикажу подать угощение.
Ее ледяное обращение смутило Уильяма.
— Что-то не в порядке, сердце мое? Тебе не по сердцу твой муж?
Ее сердце пронзила нежность, но она была поражена его словами.
— Муж?
— Ты притворяешься, Леони, —
— Что?
— Леони не притворяйся, — томно отозвалась Джудит. — Имена вступающих в брак объявлены. Брак состоится по велению короля. Как тебе известно, отец твой направил тебе уведомление, как только прибыл посланец от короля. — Она повернулась к мужу. — Разве это не так, Уильям? — Уильям был так поражен, что придавал этой сцене еще большее правдоподобие. — Не говори только, что ты забыл сообщить ей об этом! Бедной девочке остается только сегодняшний день, чтобы подготовиться! О Уильям, как мог ты забыть про такое?
Сэр Гиберт был так же потрясен, как и Леони, но он не мог допустить, чтобы новость сразила его, как это случилось с Леони. Отныне жизнь Гиберта изменится так же, как и ее жизнь. Ее муж станет ее господином и хозяином. Гиберта и других вассалов Леони на свадьбе попросят повторить клятву верности ей, тем самым подтвердив, что они принимают ее мужа. Не было сомнений в том, что Гиберт подтвердит свою клятву Леони. Независимо от того, одобрял он ее мужа или нет, он никогда не покинет ее Но другие вассалы Леони, возможно, предпочтут уйти от нее — Кто муж моей госпожи? — спросил Гиберт, и Джудит улыбнулась, чувствуя, что все худшее позади.
— Вас, несомненно, обрадует весть о том, что это ваш сосед, новый хозяин Кемпстона.
В наступившей от всеобщего потрясения тишине Гиберт посмотрел на Леони и увидел, как краска сошла с ее лица. Она не произнесла ни слова, и он понял почему. Она не могла противиться воле короля, как бы ни воспринимала его решение. «И ей уже пришло время выйти замуж», — подумал Гиберт. Эта мысль уже давно приходила ему в голову. Она привыкнет к супругу. Ей придется привыкнуть.
Ни слова не говоря, Леони повернулась и выбежала из зала. Закрывшись в своей комнате, она бросилась на кровать и от жалости к самой себе разразилась рыданиями. Отец так равнодушен к ее судьбе, что дождался самого кануна свадьбы и только тогда сообщил ей о предстоящем событии. Неужели он не испытывает к ней совсем никаких чувств? Что случилось с тем любящим человеком, который когда-то был ей настоящим отцом?
Наконец она вспомнила, что не одна в комнате, и огляделась по сторонам. Служанки, стоявшие с широко раскрытыми глазами, никогда еще не видели, чтобы она плакала. Она решительно осушила слезы, смущенная тем, что столь по-детски поддалась чувствам. Гнев оказался благом, он помог ей снова обрести уверенность.
Леони отправила служанок на кухню, отдав распоряжения относительно ужина, а потом села возле очага, радуясь, что может подумать в одиночестве. Она понимала, почему король вмешивается в ее жизнь. Его не беспокоило то, что она не замужем. Вмешаться его попросил Черный Волк. Она была в этом уверена, но не могла понять, ради чего этот человек добивается брака с ней?
Прошел почти месяц после того, как сгорела избушка дровосека, и Леони приказала, — чтобы никто из ее людей больше не ступал на землю Круела Вреда этому
Она глубоко вздохнула, вспомнив слова Алана Монтиньи: «Мне нужно уехать. Я достаточно наслышан о Черном Волке и знаю, что не могу остаться и сопротивляться тому, чтобы он присвоил мою землю. Он убил бы меня. Его не волнует то, что я невиновен в тех преступлениях, которые, как он считает, я совершил».
«В каких преступлениях?» — спросила Леони в возмущении.
«Какое они имеют значение! — воскликнул Алан. — Король убил моего отца и лишил меня наследства, чтобы иметь возможность отдать Кемпстон своему наемнику-французу Рольфу д'Амберу, этому дьяволу Черному Волку. Неудивительно, что ему дали такое прозвище! Это зверь-грабитель. Мне даже не позволили попытаться решить дело с помощью суда!» — простонал Алан.
Видя ярость Алана, Леони возмутилась. Она знала его всю свою жизнь. В детстве они вместе играли, и она даже мечтала стать его женой. Однако по мере взросления обнаружилась его слабохарактерность, и Леони поняла, что он будет плохим мужем, но они оставались друзьями. Несправедливость короля была чудовищной, и даже хуже того, потому что Алан не отличался храбростью, чтобы защитить себя, и некому было помочь ему.
«Алан, если ты решишь защищаться, то я созову своих воинов».
«Нет, — прервал он ее взволнованно. — Леони, мне известно, что ты готова мне помочь, но я не могу просить тебя об этом. Черный Волк слишком силен. И даже сейчас он со своими воинами готовится захватить Кемпстон. Если бы за его спиной не стоял король…» — Он умолк, и было понятно, что только король помешал бы ему вступить в схватку.
«Куда ты уедешь, Алан?»
«В Ирландии живет один из моих двоюродных братьев».
«Так далеко?»
«Придется. Если я останусь в Англии, Волк найдет и убьет меня. Это чистая правда, Леони, — уверенно сказал он. — Мало того, что Генрих отдал мой дом Черному Волку. Этот выродок жаждет моей смерти, чтобы я никогда не смог потребовать вернуть мне Кемпстон Не стану пересказывать тебе все, что слышал о нем, потому что ты станешь бояться своего нового соседа. Но знай — он похож на Генриха. Он тоже никогда не забывает причиненного ему зла, сохраняет в сердце ненависть. Веди себя с ним осторожно, Леони. Помни об этом».
Ей не следовало забывать предупреждения Алана и нужно было постараться сохранить мир с соседом. Теперь было слишком поздно. «Он никогда не забывает причиненного ему зла, сохраняет в сердце ненависть».
Леони охватил ужас. Она была причиной неприятностей Рольфа д'Амбера, и у него был повод ненавидеть ее.
— Тебе нечего делать, Леони? — послышалось за ее спиной.
Она обернулась и увидела, что в комнату вошла Джудит.
— Нет ничего, что требовало бы моего внимания, госпожа.