Когда нет слов несите скрипки
Шрифт:
Выйдя на привокзальную площадь, я уже была готова поверить, что работодатель такой же эйфории по поводу моего первого рабочего дня не испытывал и встречающего так рано не отправил, но я ошиблась. Прямо у входа стоял шикарный Рольс Ройс фантом, который почти все прохожие одаривали уважительными взглядами, а некоторые и фотографировали. Я уставилась на авто и на мужчину в брючном костюме с написанной от руки табличкой моего имени.
Машина была старая, я бы сказала раритетная, впрочем, как и мужчина-водитель. Я бы дала ему около семидесяти. С седой
Я приблизилась:
– Доброе утро. – Приветливо улыбаюсь и протягиваю руку. – Я Мисс Алисия Девис.
Мужчина вместо того, чтобы пожать мне руку поклонился. Это случилось так неожиданно, я даже отступить не успела и его волосы слегка скользнули по моим пальцам.
– Прошу вас. – Мне любезно распахнули дверцу. – Путь займёт около сорока минут.
Я кивнула и села в кожаное кресло. В машине пахло древностью, примерно, как на чердаке в доме бабушки. Я скользнула взглядом по торпеде и рулевому колесу, решив, что машину содержат просто в идеальном состоянии.
Разговор с водителем совершенно не клеился. Единственное, что мне удалось выведать, это его имя (Мистер Донахью) и что работает он на господина сколько себя помнит.
Я мысленно молилась, чтобы остальные сотрудники оказались поразговорчивей.
В восемь тридцать мы проехали деревеньку под названием Малдон и я искренне удивилась, поскольку Гугл мне ещё вчера дома показывал, что до неё ехать около часа.
– Дом привратника. – Сообщил Мистер Донахью, когда мы подъехали к двухэтажному особняку. – Позвольте, я открою дверцу.
Я молча смотрела, как он обходит машину и пыталась понять, куда меня привезли. Никаких вывесок с наименованием конторы. Здание было старое, выстроенное из цельных серых камней. Окна с деревянными рамами и дымок из труб на крыше подсказывали, что современными радостями отопительной системы тут не балуются.
Я вышла из авто и направилась к огромной деревянной двустворчатой двери.
– Мисс Девис? – Мне навстречу вышла женщина лет шестидесяти. – Вы крайне пунктуальны!
Это, видимо, потому, что я так рано приперлась.
– Извините, просто первый раз, я боялась опоздать. – Приблизилась, рассматривая длинное в пол платье дамы, её седые волосы, убранные в замысловатую прическу на затылке и тяжелые серьги, висевшие в ушах. Мне показалось, что я попала в прошлое. Если водитель с авто тянули на тридцатые года прошлого века, то дама в этом платье и в дверях этого особняка, казалось воспользовалась машиной времени и машет мне из восемнадцатого века.
– Меня зовут Миссис Соммерс, я экономка.
– Очень приятно. – Я ответила поклоном на её склоненную голову. Какие странные порядки.
– Сегодня у нас много дел. – Сообщила она, оглядываясь через плечо, пока я шагала за ней через холл особняка. – Первый день самый трудный. Я помогу вам разобраться со сводом правил и порядков, мы примерим вашу форму и, если что-то не так, у нас будет время её подогнать.
– А с руководителем я когда увижусь? – Поинтересовалась, заходя в комнату, располагавшуюся по правую руку от холла.
Миссис Соммерс указала мне на деревянный стул у дубового письменного стола.
– Первую неделю, вы будете трудиться здесь, пока не вникните во все тонкости работы. – Она села напротив и протянула мне огромную книгу в бархатном бордовом переплёте. – Вот свод правил.
У меня отпала челюсть. Талмуд был толщиной около двух дюймов.
– Я должна выучить всё за неделю? – Ну чего я переживаю. В магазине продавать, тоже весь товар с характеристиками выучить просят. Что такого? Я смогу.
– Достаточно детально ознакомится. – Экономка протянула мне ещё один лист бумаги. – Вот тут то, что нужно выучить.
Я приняла документы.
– Хорошо, я сейчас же начинаю.
– Позвольте, я сперва покажу вам ваш кабинет и нам нужно примерить форму. – Женщина встала и я тоже. Держа книгу в руках, последовала за ней в соседнюю комнату, где стоял такой же письменный стол с деревянным стулом. Ковёр на полу был слегка потёртый и мой взгляд остановился на камине. Я была права, отопление только такое.
– Вот ваши платья, будьте добры примерить. – Миссис Соммерс указала рукой на кресло в углу, где были сложены несколько стопок чего-то синего, серого и красного.
– Хорошо. – Я прошла к столу и положила на него книги. Взгляд скользнул по чернильнице и целому набору перьев, аккуратным стопкам пергамента и серебряной подставке под свечи.
– Я вас оставлю, чтобы не смущать. – Пояснила экономка. – Выберете то, что можно надеть сразу, и присоединяйтесь ко мне в столовой.
Я кивнула, глядя, как за ней закрывается дверь.
В каком-то немом изумлении я оглядывала убранство комнаты и пыталась осознать, что работодатель, похоже, любитель стилистики под старину. Интересно, почему первую неделю я буду только тут? Что будет потом? Что именно от меня ожидается? В договоре прописана должность: личный помощник, но почему нет того, кому помогать, я не могла понять.
Море вопросов наполняло мои мысли и ни один не имел ответа.
Глава 3
– Удивительно хорошо село! – Воскликнула Миссис Соммерс, когда я появилась в столовой в наряде для тематической вечеринки в стиле стим панк. – Будто на вас шили.
Я согласно покивала, разглаживая руками плотную ткань юбки. Если честно, ходить в платьях я особенно не любила. Длинных юбок в пол я в принципе не имела удовольствия мерить. Пока ковыляла от своего кабинета до столовой пару раз чуть не навернулась, наступив на юбку.
– Вы не подскажете, где зеркало есть, я бы посмотрела, как это выглядит. – Нерешительно поправляю замысловатые манжеты.
– Мы не держим зеркал. – Миссис Соммерс замерла с заварочным чайником в руках. – Вы ещё не просмотрели свод правил? Зеркал нет ни здесь, ни в замке. Вы с собой не носите?