Когда ты наркотик
Шрифт:
В кабинете повисла пауза.
Потом Лион выдал:
– Да, директор, вы правы. Киракс действительно допрыгался и должен быть отчислен.
Даже Гвард удивленно воззрился на своего вечного соперника.
– Но! – продолжил безопасник корпорации. – Раз вы настаиваете, чтобы человеческая девушка продолжала посещать общую школу, то я должен самостоятельно позаботиться о ее безопасности, раз с этим не может справиться школьная служба. – Гвард возмущенно засопел, но не стал перебивать. – Поэтому
– Ладно, данные по сотруднику передашь Гварду.
– Документы пришлют завтра утром, хотя вы его и так знаете. Это Киракс хан Ведион. А заместитель старосты Лилиан хана Ведион будет его официальным помощником, так что прошу отпускать ее в тех случаях, когда требуется женский сопровождающий для террановийки. И, соответственно, эти визаниры с текущего момента являются сотрудниками корпорации Трансунион, подчиняются и отчитываются персонально мне, и местная служба безопасности не имеет права чинить им препятствия.
– Ха! – хмыкнул седой Дарекс. – Так и знал, что ты найдешь способ выкрутиться, Лион. Ладно, но теперь ступайте уже.
Вика
Вечер такого насыщенного событиями дня еще не собирался заканчиваться. Только Вика уселась в гостиной дома с большой кружкой свежезаваренного травяного чая обдумать случившееся, как в комнате бесшумно материализовался тот самый «представитель» в серой форме, который был и в школе.
Дернувшись от неожиданности девушка, чуть не облилась горячим напитком.
– Что вы тут делаете?
– Мы еще не закончили разговор. Я хотел бы узнать полную версию событий, и с самого начала.
– Но как вы сюда попали?
Мужчина – вроде его называли Лионом – комфортно расположился в кресле напротив и с удивлением вздернул бровь.
– Я начальник службы безопасности корпорации, и для меня нет закрытых дверей на территории клана. А теперь расскажи, что было на самом деле.
Вздохнув, Вика повторила события, начиная с того, как она первая собрала робота, и что это не обрадовало одноклассников, как ей было скучно, и что она случайно заметила изменение глаз, поэтому стала приглядываться внимательнее. Умолчала она только об внезапно выросших ногтях Лилиан.
– Кстати, так что всё же означает вертикальный зрачок? – повторила свой вопрос Вика.
– Тебе не стоит этого знать. И не стоит ни с кем обсуждать. Но если ты еще заметишь подобное, немедленно сообщи мне, я скину тебе свои контакты. – И тут же браслет-коммутатор Вики тренькнул. – Но лучше больше не разглядывай глаза визаниров, чтобы не происходило.
– Но у меня еще много вопросов по местным правилам. Например, почему в одном случае взгляд в глаза назвали вызовом, а в другом – согласием на.. эээ, свидание?
У мужчины дрогнули уголки губ.
– Это зависит от контекста ситуации и нюансов вроде улыбки или эмоций.
– А если ошибутся при определении эмоций? Вдруг это был вызов, а решат, что приглашение на свидание?
– Нет, при разных эмоциях строго определенный запах, а в этом визаниры не ошибаются. При вызове пахнет агрессией, в другом случае желанием.
"Запах? Пахнет агрессией?!". Чем больше ответов получала Вика, тем менее понятной становилась ситуация в целом.
– А как мне эти нюансы определять, если я настолько тонко в запахах не разбираюсь?
– Тебе никак. Тебе достаточно не провоцировать окружающих, или хотя бы попытаться не провоцировать. А для всех нюансов у тебя теперь будет личный охранник-визанир. Ты его знаешь, это Киракс, из твоего класса. И его помощница Лилиан. В любых случаях обращайся к ним.
Чай в руках Вики уже давно остыл, и она с запозданием вспомнила о правилах гостеприимства.
– Ой, извините, могу я предложить вам чай или кофе? – девушка оставила свою кружку и встала, делая шаг к кухонной зоне.
– Это приглашение от имени семьи или тебя лично? – ухмыльнулся мужчина.
Вика замерла на месте от такого странного вопроса:
– А какая разница? – девушка с подозрением глянула на Лиона.
– Приглашение от имени семьи, это как у вас, людей, просто гостеприимный жест. Личное же приглашение разделить еду или напитки представителю противоположного пола – это приглашение на секс.
"И он так спокойно мне об этом говорит?!". Вика, краснея от смущения и отворачиваясь, пробурчала:
– Это всего лишь чай, в смысле... от имени семьи, так, да? – и дождавшись кивка от незваного гостя, поспешила в дальний угол к кухне, бурча себе под нос едва слышно. – Да тут все озабоченные какие-то.
– Что естественно, то не безобразно. Вроде так говорят у вас, людей, – отозвался гость через всю комнату.
Вика вздрогнула, повернулась:
– А вы что, слышите также хорошо, как и чуете запахи?
– Да.
– Но почему об этом не написано в туристической брошюрке?
– Зачем?
"Действительно, – хмыкнула про себя Вика, возвращаясь к приготовлению напитка. – Зачем местным признаваться в своих супер-способностях перед инопланетниками, иначе ведь какие преимущества теряются".
Принеся поднос с чайным набором, и расставляя посуду на столе, Вика озадаченно спросила:
– А что еще не написано в той брошюре?
– Много чего.
– И как же нам тогда жить здесь у вас? Ну, чтобы при этом не провоцировать визаниров на что-нибудь из-за незнания.