Когда ты скажешь "Да"
Шрифт:
— Заткнись, придурок, — шиплю я, кипя от гнева. — Ты что, думал, я не узнаю, что она здесь работает? А?
— Ох, вы виделись? — совершенно спокойно спрашивает он, и это злит меня еще больше.
— Нет, идиот! Я ее видел! Как эта паршивая идея пришла в твою сумасшедшую голову, Чарли? — Крепко удерживаю его за ворот рубашки, просто мечтая ему хорошенько врезать, пока этот идиот потешается надо мной.
— Я знал, что ты оценишь, — довольная улыбка на его лице злит меня еще больше. — Не нервничай так, Ричи.
Чертов сукин-сын! Он прекрасно знает, что делает!
— Она не должна здесь работать, — шиплю я, излучая гнев. О, нет. Я просто в ярости. — Уволь ее. Сейчас же.
— Я не могу, — Он пожимает плечами, и я его отпускаю, начиная мерить шагами кабинет. — Я сам предложил ей работу. Ей нужны деньги, Ричи.
— Только не говори, что сделал это из чистого благородства! — возмущаюсь я, глядя на друга. — Я хорошо тебя знаю, Чарли. Ты ведь не такой.
— Ну, хорошо, Ладно. Допустим, я преследовал другие цели, но заодно пытался как-то помочь твоей подружке.
— Твоей целью было вывести меня из себя? Да? Этого ты хотел? — Мой голос настойчив, серьезен. Игры Чарли за моей спиной не приведут ни к чему хорошему. Жаль, что этот болван не может все понять.
— Не кипятись, Ричи. Все в порядке.
— В порядке? Какого дьявола в порядке? — не выдерживаю я, взрываясь от ярости. — Ее лапали какие-то придурки, пока она принимала у них заказ. Чарли, что ты творишь?
— Она — большая девочка, Росс. Я уверен, она сможет за себя постоять. А если нет…
— И что ты мне предлагаешь? — настойчивей говорю я. Почти кричу ему, но похоже, мой друг меня слышит. Ривер, почему ты такой болван? — Хочешь, чтобы я ходил за ней по пятам, отгоняя всех кретинов, которые будут только рады полапать ее за зад своими грязными ручонками? Этого ты добиваешься?
Но он хитро улыбается в ответ.
— Кажется, я уже добился своей цели, — говорит он загадками. Ненавижу, когда он так делает.
В дверь кто-то стучит, и я нервно жду, пока Чарли разберется с незваным гостем.
— Кто? — спрашивает Ривер.
— Эм… Чарли. Это Арианна. Я могу войти?
Резко поднимаюсь с кресла, взволнованно глядя на Ривера. Тот смотрит на свой большой шкаф, а затем резко тянет меня туда силой, захлопывая за дверцы. Я убью его, как только снова увижу его физиономию.
— Войди, конечно, — отвечает он ей, немного запыхавшись.
Я слышу, как хлопает дверь, и у меня возникает дикое желание взглянуть Арианну Джонсон, но чертовы двери заперты, и наверняка Ривер навалился на них, чтобы я не высунулся и ничего не испортил.
— Ты что-то хотела? — интересуется Чарли в своей привычной манере. Что вы, что вы. Сама доброта и любезность.
— Могу я уйти сегодня немного раньше? — От ее нежного голоса у меня перехватывает дыхание.
— Возникли неотложные дела на ночь глядя? Или свидание? — наигранно спрашивает парень, делая акцент на последнем слове.
У нее ведь никого нет. Ей не с кем ходить на дурацкие свидания.
— Нужно встретиться со старым другом, — говорит она заметно нервничая. Ох, черт возьми, я сам сейчас на грани. — Если ты, конечно, меня отпустишь.
Какой еще старый друг? У нее нет старых друзей! Или есть? Надеюсь, Чарли примет правильное решение. Хоть я и называю его болваном, но он умный парень.
— Без проблем. Ты можешь идти. Встречи со старыми друзьями всегда приятные.
А, нет. Я ошибся. Он болван. Ну, Ривер, ты свое получишь.
— Спасибо, Чарли, — благодарит его Арианна, хотя я врезал бы ему, что есть силы. — Я пойду.
Слышу, как хлопает дверь, а затем дверцы распахиваются.
— Ты все слышал? — говорит мне Чарли, намекая на то, что мы оба прекрасно понимаем. — На твоем месте я бы уже здорово начал нервничать. Хотя, нет. Я бы не оказался в такой паршивой ситуации, потому что я не такой идиот, как ты.
— Зачем ты ее отпустил?
— Потому что она попросила меня об этом. — Он делает вид, что все в порядке, но я же вижу: в его смышленой головке родился какой-то план.
— Ладно, Чарли. К черту все твои игры. Чего ты добиваешься? — спрашиваю прямо. Не люблю ходить вокруг да около.
— Я пытаюсь доказать, что Арианна Джонсон тебе небезразлична. Посмотри на себя, Ричи, — говорит он, указывая на меня. — Ты злишься, нервничаешь. Господи, да ты готов наброситься на меня с кулаками, только потому что я отпустил ее на встречу с другом. У тебя есть к ней чувства.
— Нет, — отрицаю я.
Он закатывает глаза.
— Не держи меня за идиота, Росс. Я же вижу, ты скучаешь по ней. Ты хочешь быть с ней, но ты все испортил из-за своего дурацкого упрямства.
— Нет, Чарли, — вздыхаю я, отрицая все, что он пытается мне сказать.
— Не можешь признаться в этом мне, так хотя бы признайся в этом самому себе.
— Замолчи.
— Ты любишь ее, — произносит он, и я резко устремляю взгляд на него, пока эти слова оседают в голове. — Когда ты уже это, наконец, поймешь.
Он качает головой, и я вижу, как в его глазах мелькает сожаление, сочувствие. Комнату начинает окутывать тишина. Впервые в жизни я чувствую себя таким растерянным, уязвимым. Не тем, кем являюсь на самом деле.