Когда выходят демоны
Шрифт:
— Урия, — объявила она убеждённым тоном. — Я никогда не встречала ни одного, о котором я не жалуюсь. Тем не менее, я могу сказать вам, что я предпочту встретиться со сто этих существ, чем взять на себя демона. Урия — это монстры, создатели волшебников. Демоны — это волшебство.
— Волшебство, — усмехнулся сержант, в конечном счёте действуя так, как она ожидала. — Каждый раз, когда вы слушаете то, что нелегко объяснить, вы садитесь, мудро кивая, говоря «волшебство» — как будто весь проклятый мир вращается.
Шамера рассмеялась. — Что он делает,
Керим покачал головой, посмотрел на неё и продолжил свою речь. — Я живу здесь почти десять лет и никогда не видел, чтобы кто-нибудь делал магию. Фокусы, да — но ничего, что не может быть объяснено проворными руками и даже проворным языком.
— Рождённые от магии не глупы, милорд, — мягко сказал Тальбот. — Вы не были здесь, чтобы увидеть, сколько крови течёт после завоевания города — ведьмы, которых мы переживаем сегодня, ничто по сравнению с этим. Твои армии ужасно боялись волшебства и убивали каждого мага, которого они могли найти. Волшебники, которые выжили, лучше думают, что магия — это то, что делают уличные жонглёры: вытаскивание монет из-за одного уха.
— И мне легче, — добавила Шамера, снова пробуждая Фогта, которого уже начал убаюкивать спокойный голос Тальбота. — Это даёт вору решающее преимущество в возможности использовать магию, когда никто в неё не верит. Кто я такая, чтобы испортить это удовольствие?
— Ты помнишь, как долго фестиваль мог бросить вызов армии Пророка после того, как Ландсенд уже упал? — Тальбот спросил Фогта, не обращая внимания на бросок Шаме.
— Девять месяцев, — нерешительно ответил Керим.
Тальбот кивнул. — Девять месяцев с небольшими запасами, которые мы хранили здесь. Вы когда-нибудь находили источник воды, кроме колодца, который высох за десятилетия до осады?
— Нет.
Шамера заметила, что судебный пристав начал злиться. Казалось, ему не понравилось направление, в котором разразился разговор. Она подумала, что Тальбот просто пытается успокоить Керима, чтобы не передумать.
В мгновение ока внезапного яда она сказала: — За исключением недельного вытирания в секретных проходах…
— В разы, — поправил Керим.
Шамера не ответила. — … Я бы поспорила, что есть другие способы выхода из фестиваля, которые никто не знает. Мастер Тальбот, если Фогт решил не верить в магию, попытка передумать — пустая трата времени.
— Если его невежество создаёт угрозу для его жизни, его нужно вернуть, — горячо отозвался Тальбот. — Этот убийца попадёт на фестиваль и можно легко решить, что получит судебный пристав.
— Кто может остановить его в этом деле? — ответила Шамера, внезапно становясь серьёзной. — Если я не знаю, как сражаться с демонами, как это может сделать волшебный кибеллер — верит ли он в демонов или нет?
— Другие пытались научить меня магии, — сказал Керим неуверенным тоном. — Почему бы тебе не объяснить мне о демонах?
— Хорошо, — согласилась Шам. В лучшей манере таинственной волшебницы она сказала: — Демоны — магические существа,
— Почему вы думаете, что мы преследуем демона, а не человека?
— Потому что моего друга, которого, по мнению Хиркина, я убила, был убит демоном.
Шам внимательно изучила Фогта, пытаясь угадать, что происходит в его уме, но его черты были такими же уклончивыми, как его голос. — Почему ты так уверена?
Она пожала плечами. — Он сказал мне, прежде чем он умер.
Тальбот вмешался, предотвращая то, чтобы судебный исполнитель стал оскорбительным, выразив своё недоверие. — Сомневаюсь, что вы когда-нибудь встречались с ним, сэр, вы позже пришли в Ландсенд; но старик, который там умер… Это был Маур, советник последнего короля.
Керим задумчиво нахмурился. — Ведьмака короля пытали до того, как он скрылся в подземельях Храма, но я не думал, что он был таким же старым, как и покойный.
— Волшебник, — вмешалась Шам, пытаясь изгнать горечь, — особенно могущественный, как Маур, живущий дольше обычных людей. Однако, когда он больше не смог получить доступ к своей магии, он быстро постарел.
Керим встретил её глаза. — Меня не было здесь, когда его пытали, и я бы не допустил такого поведения. Маг или нет, если записи его слов точны на собраниях совета короля, он был человеком редкой мудрости.
Шам признала, что его ответ успокоил её. — На него напал демон по имени Чэнь Лаут. Он отгонял его, но был смертельно ранен, прежде чем существо бежало.
— Как он его изгнал? — спросил Керим, проявляя явное нетерпение со своими варварскими убеждениями Южного Вудмена.
Она сладко улыбнулась. — С магией.
— Я думал, что Маур больше не может работать, — сказал Тальбот, нахмурившись.
Шам пожала плечами и не увидела необходимости объяснять разницу между колдовством магии и магией каста.
— Как выглядит демон? — спросил Керим. Он проигнорировал её попытки приманить его и съесть последние остатки его еды.
Шам улыбнулась в ожидании следующего ответа. — Я не знаю. Я не могла его видеть.
На мгновение Керим замолчал, затем покачал головой и произвёл впечатление человека, терпение которого подвергалось испытанию. — Итак, демоны невидимы. Что ещё ты можешь рассказать мне о нём?
Шамера снова пожала плечами и получила удовольствие. — Даже в Саутвуде большинство людей верят в них так мало, как восточные верят в магов. Они считаются питомцами, которые должны обеспечивать, чтобы дети не выходили из своих домов ночью. Знаешь… — Она переключилась на поющий голос и процитировала:
Вечер приближается, солнце убегает.
Тени преобладают, света нет.
Пусть страх сопровождает ваш тихий шаг,
когда демоны входят в ночной мир.
— Раньше я этого никогда не слышал. — Судебный исполнитель крепко сжал зубы. — Итак, расскажи мне историю.