Когда завтра настанет вновь
Шрифт:
Фонарь мигнул.
Стражники растворились в воздухе, чтобы возникнуть в трёх шагах от меня.
Сверля моё лицо чёрными, как бездна, глазами без белков.
— IV —
— КОГДА-ТО ~
— Хорошо сходили, — жизнерадостно говорит девушка, зайдя в комнату и закрыв за собой дверь. Зажёгшийся свет ярко озаряет бетонные стены, которые моментально раскрашивает голография обоев. — Сама давно в океанариуме не была.
— Воистину удивительное место, —
— Люблю воду. — Девушка подходит к тёмному окну. — Мне кажется, если бы мне была подвластна та истинная магия, о которой ты говорил… Она же связана со стихиями, так? Думаю, охотнее всего мне бы подчинялась вода.
Взгляд, которым фейри смотрит на хозяйку комнаты, становится странно задумчивым.
— Я обещал показать вам, что такая истинная магия, — произносит он. — Думаю, время пришло.
Девушка хмуро оглядывается через плечо:
— Ты же говорил, для этого нужно идти в лес.
— И от своих слов не отказываюсь.
— Извини, конечно, но в полночь я никуда идти не собираюсь.
— Идти нет нужды, — с губ Коула, когда он встаёт, срывается странный смешок. — Доверьтесь мне, Вэрани.
В следующий миг он уже у девушки за спиной. Когда его руки обнимают её за плечи, сизые глаза ширятся от возмущения — но в следующую секунду оба уже исчезают; и пока в пустой комнате медленно гаснет свет, где-то далеко, на берегу озера, отделённого от города буковым лесом, появляются две маленькие фигурки.
Коул отступает от своей спутницы на пару шагов, пока та изумлённо оглядывается вокруг.
— Я же говорил, — произносит он лукаво. — Идти нет нужды.
— Где мы?
— Неподалёку от холма, из которого я пришёл. Никогда прежде здесь не были?
— Нет…
Фейри указывает бледным пальцем на стволы деревьев.
— Это тот же лес, где мы встретились. Город на другом его конце.
— А, так это озеро Горм? Которое рядом с Динэ, ну конечно! — девушка смотрит на Коула, и взгляд её становится озадаченным. — Как ты это сделал? Я думала, перемещаться так быстро… и вообще без неприятных ощущений… мне говорили, это невозможно.
Коул пожимает плечами:
— Вряд ли я смогу объяснить. Мы не учимся этому так, как вы, нам просто это подвластно.
Она вздыхает, и во вздохе этом слышится лёгкое разочарование.
— Значит, это место подходит для истинной магии? — помолчав, спрашивает девушка.
— Недаром же здесь находится холм, через который можно пройти в Дивную Страну, как вы её называете. Хотите увидеть то, о чём просили?
Она щурится. Слегка недоверчиво, словно лишь сейчас понимая, что всё это немного подозрительно.
— Вы всё ещё не верите мне? После стольких ночей, что мы провели рядом? — Коул насмешливо улыбается. — Вы ведь уже поняли, что дверь, которую вы запираете за мной каждую ночь, не помеха мне.
— Там мама за соседней стеной. Стоит крикнуть… а, ладно. Действительно глупо, — девушка решительно встряхивает головой. — Просто, понимаешь… когда парень ночью, на безлюдном озере хочет показать девушке «истинную магию»… звучит крайне двусмысленно.
— Я понимаю. Люди не склонны доверять кому бы то ни было. Но то, что я хочу подарить вам, можно осуществить лишь здесь, и ночь подходит для этого лучше, чем день.
— Подарить? Мне? — в голосе девушки звучит то же недоверие, что темнеет в её глазах. — Что же?
— Благодарность. За те удивительные дни, что вы подарили мне. — Коул легко ступает по светлому песку, серому в ночи. — Я здесь уже семь дней, но редко благодарил вас. Теперь я хочу отдать долг.
Помедлив, она следует за ним к ближайшему буку. Фейри ждёт, пока его спутница окажется рядом, и касается ладонью ближайшей ветки, тонкой и гладкой: юного отростка мшистой, узловатой ветви, которую старый бук выпустил в сторону на высоте человеческого плеча.
— Смотрите внимательно, Вэрани.
И под его пальцами ветка вдруг вытягивается и ширится, покрываясь новыми листьями, растя на глазах. Когда она становится уже толще руки, кора в одном месте трескается, обнажая светлую древесину, в которой темнеет ряд маленьких круглых отверстий.
Фейри достаёт из трещины готовую деревянную флейту: она легко отделяется от древесного массива, оставляя на своём месте пустоту. Вновь касается ладонями ветви, и кора мгновенно срастается.
— Я зарастил его рану. — Фейри ласково проводит ладонью по древесному стволу. — Он потратил много сил, но больше мы его не потревожим.
Под восхищённым взглядом девушки Коул подносит флейту к губам. Извлекает из неё несколько звуков, звонких и терпких, далеко разносящихся в ночной тишине.
— Можно посмотреть? — с трепетом произносит девушка, когда фейри отнимает флейту от губ.
Коул без возражений протягивает инструмент своей спутнице. Та проводит пальцами по идеально гладкой, без единой щербинки, без единого стыка поверхности, хотя в её руках — не простая дудочка, а настоящая поперечная флейта, с шестью отверстиями и деревянным мундштуком.
— Это потрясающе. Эта магия… люди и правда никогда такого не смогут. — Качнув головой, девушка возвращает флейту фейри. — Но ты говорил, что вы поёте, когда колдуете.
— Нам нет нужды петь вслух. Поют наши души. И слышит песню лишь то, к чему она обращена. — Коул возвращается обратно к воде. — Итак, музыка есть. А теперь…
Он опускается на корточки подле тихих волн озера, лижущих его босые ступни. Кладёт на воду прямую ладонь, едва касаясь поверхности кончиками пальцев. Некоторое время сидит, сощурившись.