Коготь дракона. Сага лунных башен
Шрифт:
— Если вы последуете за мной…
Раб, шлепая сандалиями, провел легата мимо парилок, расположенных слева от большого бассейна, обнесенного невысоким каменным ограждением справа. Серо-зеленый кафель покрывал пол и большую часть стен, украшенных горизонтальными полосами мозаики. Ремесленник из Найсо, судя по всему никогда не бывавший на побережье, украсил стены картинами, по его мнению изображавшими осьминогов и прыгающих в зеленом море дельфинов. Сходство было весьма отдаленным.
— Я защищаю империю,— с отвращением бормотал Ветиус. — Вот причина, по
В конце зала слуга остановился и открыл одну из дверей. Клубы пара вырвались оттуда, окутав обоих с ног до головы. Ветиусу пришлось ухватиться рукой за косяк, чтобы не растянуться на скользком кафеле.Сквозь пар с трудом можно было рассмотреть маленького человечка, лежащего на скамье.
— Дейм? — неуверенно спросил легат, вглядываясь во влажный полумрак.
— Заходи, Лукус,— отозвался тот. Он приподнялся на локтях, и свет упал на светлую, облепленную мокрыми кудрями голову.— Как дела?
— Допрос прошел превосходно,— ответил Ветиус, будто не слыша. Он был взбешен тоном человека, который недавно участвовал в резне и спокойно готовился к новой. Однако легат ничем не выказал своего раздражения.
— Нам не пришлось долго упрашивать пленного рассказать все, что он знает о великане. Только вот можно ли ему верить? По его словам, гигант родом из деревушки Торгу. У местного колдуна таких чудовищ целый десяток.
— Если существует один, то почему бы не быть десятку? — задумчиво спросил Дейм.— Но вряд ли они во всем подчиняются колдуну.
— Я тоже об этом думал,— мрачно согласился Ветиус. — И это не единственная странная вещь, какую пленный рассказал о колдуне Хидаспесе. Этот чародей находился в Торгу, когда мы разгромили варваров полгода назад. После поражения варваров он долго не выходил из своего жилища… Через два месяца к деревушке с востока прискакал всадник, привезя небольшой сверток для Хидаспеса. Колдун, похоже, ждал его. Довольный, он радостно смеялся и почти подпрыгивал, когда мчался к своему шатру. Затем он сидел запершись целую неделю. Когда же Хидаспес наконец вышел, то стал отдавать приказы как настоящий правитель. Девятифутовый великан неотступно следовал за ним, подчиняясь любому приказу. За шатром колдуна появился глубокий ров. Никто из жителей деревни не знает, что происходит во рву. По слухам, там Хидаспес выкапывает своих великанов. Но никто не может это подтвердить, так как любой, кто пытался нарушить запрет колдуна и приблизиться ко рву, падал замертво.
— Итак, у Хидаспеса появился великан-телохранитель,— вслух размышлял Дейм.— И Хидаспес стал править племенем. Если это так легко, то почему бы ему не подчинить себе весь народ? Что же произойдет, если у варваров появится настоящий правитель, который прекратит все распри и пойдет на нас войной?
— Век назад персы объединились с Месопотамией,— ответил легат.— С тех пор на восточной границе вдут постоянные кровопролитные сражения. Иногда мы побеждаем, иногда терпим поражения. Мы могли допустить это на одной границе — Рим — большая империя. Но на двух границах одновременно… Я не могу предположить, что произойдет…
— Пожалуй, нам нужно разобраться с этим Хидаспесом,— задумчиво сказал Дейм.— Или он разберется с нами. Ты разговаривал с Селсисом?
— Да, я рассказал ему все. Свои опасения, догадки, тревоги за судьбу Рима,— быстро ответил легат.— Но он не поверил мне, и, кроме того, он был очень зол на то, что я устроил засаду. Он считает, что такое ведение войны недостойно благородного римлянина. Легионы созданы для больших сражений, решающих одним ударом судьбу войны, а не для разбойничьих вылазок.
Дейм молча кивнул.
— Он предложил мне держать моих головорезов подальше от новичков. Видимо, боится, что ветераны пограничных войн испортят новобранцев, которых учат воевать сомкнутым строем,— продолжил Ветиус.
Раздался осторожный стук в дверь. Мужчины тревожно переглянулись.
— Быстрей! — прошептал раб за дверью.
Дейм с озадаченным видом пошел открывать.
— Торопитесь,-—повторил испуганный раб.— Прокуратор Селсис пришел за легатом Ветиусом. Я показал ему на другую дверь, подумав, что вы захотели бы подготовиться к встрече, но он может появиться здесь в любой момент.
— Я надену тунику и встречусь с ним в комнате для переодевания,— проговорил Ветиус.— Не хочу, чтобы меня арестовали нагишом.
Перепуганные рабы растворились в дальних уголках здания, оставив одежду легата на скамье.
Селсис, сопровождаемый двумя телохранителями, без церемоний ворвался в комнату.
«Он здесь не для того, чтобы взять меня под стражу. По крайней мере, сейчас.—– подумал легат.— Хотя одни только боги знают, как часто меняется настроение прокуратора».
— Где ты был? — злобно заорал наместник императора. Его круглое, оплывшее лицо соответствовало цвету его ярко-красной тоги.
— Здесь, в купальне,— спокойным голосом ответил Ветиус.
— Только что поступили донесения,— брызгая слюной, выкрикнул Селсис. Его жирные щеки тряслись от волнения.— Произошло десять атак на наши позиции прошлой ночью, десять, Ветиус! Несокрушимые чудовища руководили варварами! Пуникум, Новаи, Фрасули — все укрепления уничтожены!
— Я предупреждал тебя, что планировались и другие нападения,— ответил легат.— Однако заметь — ни одной из них не произошло в моем секторе. Мои солдаты, я… и ты тоже знаешь почему.
— Ты солгал мне, когда сказал, что убил великана! — топая ногами, закричал Селсис.— В Новаи воины стреляли по нему из катапульты, и он остался целехонек, все стрелы отскакивали от его доспехов.
— Нужно было попасть в прорезь в шлеме. Его доспехи непробиваемые,— возразил легат.
Прокуратор жестом приказал удалиться телохранителям. Впервые за время разговора он обратил внимание на Дейма, тихо сидевшего в углу.
— Убирайся отсюда поживей! — произнес он, краснея от злости еще больше, чем обычно.