Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кольцо судьбы. Том 1
Шрифт:

Джек закивал, продолжая оценивающе смотреть на меня.

– Вы его ученица, да?

Я смущённо закусила щеку, качая головой:

– Это не то, что Вы думаете...
– Джек саркастично усмехнулся, что заставило меня начать оправдываться.
– Он не...

– Да расслабьтесь, - перебил меня Джек.
– Я давно знаю Уилла, если уж он женился, то всё серьёзно.
– Закусив щеку, я не стала ничего говорить. Пауза немного затянулась, что и вынудило меня перевести тему:

– Не сочтите за грубость, но разве не все мужчины разбираются в машинах?

Джек усмехнулся.

– Думаете, это в генах заложено? Как... готовка

у женщин?
– Беззвучно посмеиваясь, я перекатила глазами.
– Вы, например, можете приготовить яичницу?

– Ну, да.

– А фаршированную блинами курицу?
– Я даже подзависла, пытаясь понять, зачем курицу фаршировать блинами.
– Конечно, Вы можете найти рецепт и попытаться сделать по нему, но без шпаргалки-то никак. В общих чертах я что-то понимаю в машинах, но я не мастер. Да и, этот мужчина не успел войти, как начал орать на меня, будто по моей вине у него машина сломалась...

– Ясно, у Вас даже не было желания ему помогать.

– Да уж. Но я бы не стал настаивать на помощи Уилла, он сам вызвался.
– Я понимающе закивала.
– Хоть и с ним это происходит слишком часто, я не перестаю удивляться...

– О чём Вы?
– нахмурилась я.

– О случайном стечении обстоятельств, благодаря которому Уиллу удаётся зарабатывать деньги и славу.
– Я перекатила глазами, поняв, о чём говорит Джек. Мастер по ремонту автомобилей всю неделю не знал, чем себя занять, но именно в тот день, когда он решает уехать, у незнакомца ломается машина и появляется Уилл. Наверняка, за проделанную работу он хоть что-то да получит от мужчины, которому починит машину. М-да уж, Уилл всегда появляется в нужном месте и в нужное время...

Он вошёл в дом в следующий момент. Поочерёдно посмотрел на нас с Джеком, а затем обречённо щёлкнул языком:

– Это на два-три часа.
– Я мыкнула, качая головой.
– Ты можешь проводить её в дом?
– уточнил он у Джека.

– Без проблем,- отозвался Джек.

– Я приду попозже, ладно?
– уточнил у меня Уилл. Я вздрогнула в улыбке, закивав. Уилл огляделся, хмуро спросив у Джека: - А где Нуми-то?

Она на рынок уехала, но, думаю, - Джек глянул на часы за своей спиной на стене, - скоро вернётся.

– Ясно. Детьми ещё не обзавелись?

– Вообще-то...
– буркнул Джек задумчиво,- Нуми беременна.

– Серьёзно?

– Да, первый триместр. Мы не так давно узнали. Но уже начинается... быстрая утомляемость, токсикоз и психоз...
– Мы с Уиллом беззвучно просмеялись, переглядываясь.
– Сами увидите, - интригующе добавил Джек, издевательски усмехаясь.

– Ну, ладно, - беззвучно посмеиваясь, закивал Уилл.
– В общем, я пойду, увидимся, - подмигнув мне, он отшагнул назад, снова покинув особняк. Джек вздохнул, достав ключи из-под прилавка, хоть и для них на стене был специальный ящик со стеклом. Сунув ключи в карман штанов, Джек вышел из-за прилавка, забрал наш с Уиллом багаж. Взяв сумку Уилла, он постарался без звука чертыхнуться.

– Я могу повезти свой чемодан...
– снова предложила я, потягиваясь к его ручке. Но Джек отобрал её у меня.

– Не надо, - поправив сумку на своём плече, Джек дал себе пару секунд.
– Я уже привык, просто не ожидал. Пойдёмте.
– Я усмехнулась, следуя за ним на выход. На улице мы натолкнулись на Уилла. Он стоял над капотом машины и что-то там подкручивал или выкручивал. Он провожал меня улыбчивым взглядом до тех пор, пока это было возможно. Пройдя по белоснежному песку, Джек пропустил меня вперёд себя по пристани.
– Нам до конца.
– Я хмуро посмотрела в конец пристани - четыре из шестнадцати двухэтажных бунгало располагались именно в конце пристани...
– У вас будет самый последний дом на линии, с двух сторон окружённый водой.

– Это, наверно, дорогое место...

– Да, поэтому и, часто пустующее - за последний год этот дом снимали однажды, и то - всего на пять дней. А вот первые на линии бунгало почти всегда заняты, поскольку они самые дешёвые. Люди стараются экономить.

– Понятно. А вообще...
– я неловко потемнела при взгляде на мужчину.
– Наш приезд не проблематичен для Вас?

Джек усмехнулся, глянув на меня искоса:

– Уилл рассказывал Вам, через что мы прошли?

– Ну, в общих чертах...

– Думаю, Вы хорошо знакомы со своим мужем, но всё же... если Вам не доводилось служить с ним, то Вы его знаете не в полной мере. Неважно, что мы прибыли в Сомали с миротворческой миссией, кругом была война. А на войне Ваш муж - самый настоящий Бог. Он много раз вытаскивал меня и наш отряд из таких заварушек, что не приведи Господь. Я ему по гроб жизни обязан. Но, дело не только в том, что я ему должен за спасение своей жизни. Уилл из тех людей, кто не раздражает своим присутствием, а напротив, привносит в серые будни нечто крайне интересное. Он меняет чужие жизни...
– Я вздрогнула в улыбке, не став что-либо отвечать. Что тут скажешь? Я горжусь своим мужем.

Мы прошли в конец пристани, где Джек достал ключи и открыл дом. Пропустил меня вперёд, у входа висел телефон, указав на него, Джек пояснил:

– Отсюда можно звонить только в пределах острова, единичка на быстром наборе - связь с ресепшном. Какие-то проблемы с соседями, с домом, мелкие поломки - если не можете сами что-либо решить, звоните.
– Пройдя по узкому длинному коридору, Джек свернул направо, где вместо двери была большая квадратная арка, ведущая в гостиную. Слева от входа было то самое окно с разъездными стеклянными дверьми, эта стена была специально немного скошена, за счёт чего солнечный свет озарял половину комнаты и часть коридора. Справа от входа немного тёмный и в какой-то степени романтичный угол, обрамлял угловой диван со стеклянным журнальным столиком, на котором находился закрытый чёрный ноутбук. Джек оставил на полу наш с Уиллом багаж.
– Кухня находится в конце коридора, спальня и ванная комната - на втором этаже. Уборка дома и смена постельного белья входят в обслуживание, если не принципиально менять бельё каждый день, например, то можете свой график составить, или просто позвонить на ресепшн и попросить убраться.

– Да я думаю, мы сами будем убираться...

– Как Вам будет удобно, - отозвался Джек.
– Но мы с Нуми, всё же, намерены относиться к вам, как к самым обычным постояльцам. По желанию, мы предоставляем завтрак, также можно заказать еду из любого местного ресторана или кафе. В принципе, на острове есть различные магазины, можно оформить доставку. Но лучше ездить на рынок в Папеэте - там можно купить практически всё недорого. Вы можете съездить как-нибудь на экскурсию в столицу, в неё входит поездка на рынок и музей жемчуга, где можно купить местный чёрный жемчуг. В доме есть интернет и стационарный ноутбук, всю информацию о местных достопримечательностях, развлечениях и магазинах можно узнать в интернете или у нас с Нуми.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Я – Орк. Том 5

Лисицин Евгений
5. Я — Орк
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 5

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3