Кольцо тридцати случайностей
Шрифт:
Надо отдать должное, что у присутствующих этот спектакль имел успех и вызвал умиление, по крайней мере, у Эндрю и доктора. Потому что в итоге профессор заявил, что никаких серьезных проблем с психикой и здоровьем у Шэеры нет. А все то, что происходило вчера, было лишь последствием шока. Перед уходом доктор Робертс даже добавил, что ему приятно было видеть такую дружную семью. А Элен при этом взглянула на невестку взглядом обиженной змеи. Судя по всему, она ожидала немного иной развязки. Шэера же в ответ лишь наградила ее своей самой невинной улыбкой.
«Что ж,
Следующий день пролетел на редкость быстро, в течение него с девушкой не произошло ни одной странной случайности. Вечером же она встретилась с цыганкой на том же самом месте, что и в прошлый раз. Та решила наконец-то представиться и назвала свое имя – Маргарет. Шэера не знала, настоящее ли оно, но в конечном счете это и не имело особого значения.
В этот раз колдунья с самого начала приняла образ молодой женщины, правда одежда на ней оказалась какая-то старомодная, она облачилась в темное платье длиною в пол. Псевдоцыганка подхватила Шэеру под руку и сообщила, что поведет ее в тот самый «музей», о котором говорила вчера. По дороге она принялась раздавать инструкции, касающиеся предстоящего путешествия.
– Что ты уже успела узнать о нашем мире? – спросила колдунья для начала.
– Практически ничего, – пожала плечами девушка. – Я успела познакомиться только с тобой и двумя странными человечками, которые воровали мою еду. Они, кстати, и рассказали мне все о кольце.
– Человечками? – переспросила Маргарет, удивленно вскинув брови.
Шэера описала ей своих недавних гостей.
– А! Это из самых низших, – махнула рукой колдунья.
Но, наткнувшись на озадаченный взгляд Шэеры, принялась пытаться что-то объяснить.
– Представь, что в нашем мире действует строгая иерархия вроде сословий или каст. По похожему принципу когда-то все строилось и у вас. Только в нашем случае каждая каста не только выполняет свою роль, но и обладает своими особыми магическими способностями.
– Но кто такие вы сами? – уточнила девушка. – Волшебники? Маги?
– Нет, назвать нас так было бы неправильно, – Маргарет попыталась подобрать нужное слово. – Волшебники – это люди, обладающие каким-то особым даром. Мы же не люди, мы стоим отдельно. Называй нас демонами. Это, конечно, не отражает действительность в полной мере, но будет близко тебе для понимания.
– Но почему никто о вас ничего не знает? Вы что враждуете с людьми? И, если вы демоны, значит вы несете зло? – не унималась Шэера.
– Что за глупости? – отмахнулась псевдоцыганка. – Почему мы обязательно должны с кем-то враждовать? Мы просто сосуществуем рядом. Считай, что мы два разных вида, которые друг другу не мешают. А те, кому нужно, о нас все знают.
– Ты имеешь ввиду всяких Видящих? – уточнила девушка, вспомнив, что так ее назвали странные гости в свой первый визит.
– И их в том числе, – ответила спутница. – Ну вот, считай, что мы пришли.
Они
«Должно быть, очередной магический трюк», – решила она про себя.
– Это и есть тот самый «музей», куда ты должна отправиться, – сказала Маргарет.
– Что-то он не очень похож на зал искусств, – с сомнением произнесла Шэера.
Впрочем, какой-то опасности дом тоже не внушал, по крайней мере пока. Обычное старое здание.
– Считай это частной коллекцией, – ответила колдунья.
Несмотря на то, что Маргарет характеризовала себя и себе подобных как демонов, девушка продолжала мысленно называть ее колдуньей.
– Ты здесь живешь? – решила уточнить она, впрочем, не ожидая получить утвердительного ответа. – А если нет, то надеюсь, что хозяева знают о том, что мы собираемся посетить их частную собственность.
Шэере как-то не особо хотелось нарушать закон даже в компании с ведьмой или демонессой.
– Я предпочитаю селиться в иных местах, – ответила её спутница. – Но, если мне нужно куда-то попасть, то я легко найду ключ к любой двери, – заговорщически улыбнулась она и повела девушку за собой вверх по крыльцу к входной двери.
Затем колдунья достала откуда-то из бесчисленных карманов своей длинной юбки простую металлическую палочку и сказала Шэере, что это и есть ключ. Хотя замочная скважина по форме была абсолютно другой, что заставило девушку слегка усомниться. Но, когда псевдоцыганка поднесла палочку к замку, та прямо на глазах превратилась в нужный ключ. Шэера даже ахнула от удивления. Она всё еще не могла привыкнуть к подобным чудесам.
Замок открылся без малейших колебаний, и они оказались внутри огромного темного холла. Маргарет почему-то запретила включать свет, и они стали подниматься по лестнице на второй этаж, двигаясь практически наощупь, довольствуясь лишь освещением от уличных фонарей, проникавшим сквозь окна.
Дом действительно напоминал небольшой музей. В нем было много красивой и, судя по всему, старинной мебели, да и наверх они поднимались по резной винтовой лестнице. На стенах висели всевозможные картины, некоторые из которых были явно выполнены мастерами своего дела. Здесь были и портреты неизвестных дам в красивых нарядах прошлых эпох, и пейзажи, и сцены, изображающие средневековую охоту, и даже откровенная эротика. Тут нашлись и большие, и маленькие, и старые, и более современные полотна, кроме того повсюду были расставлены всевозможные скульптуры и статуэтки. Шэера с восторгом разглядывала все это великолепие. Ей очень нравились антикварные вещи.