Колдовское лето
Шрифт:
– Я подумал, что вам, возможно, понадобится помощь.
Кажется, у него вошло в привычку запросто врываться к ней, несмотря на то что в течение целой недели они даже ни разу не пожелали друг другу доброго утра. Подавив вспыхнувшее в ней раздражение, Роуэн вытерла руки о джинсы и отвела за уши пряди волос.
– Я справляюсь, спасибо.
– Так нужна вам помощь или нет? – Прислонившись к дверному косяку, Эван всем своим видом показывал, что ей не удастся отмахнуться от него.
– Какую помощь вы предлагаете, мистер Кэмерон? – Подумав о работе, которую нужно было проделать в опустошенной гостиной, Роуэн решила не отказываться от его помощи.
– Мне по плечу любая работа. Если леди нужен мужчина
Смущенно кашлянув, она отступила, показывая, что он может войти.
– По правде сказать, вы появились в самый нужный момент. Как насчет того, чтобы отшлифовать полы?
Сидя в маленькой кухоньке Роуэн, Эван поедал невероятно вкусный и сочный пирог с вишнями и, запивая его чаем, размышлял о том, что он не зря забивал свои легкие древесной пылью.
– Кажется, у меня возникло болезненное пристрастие к вашей выпечке, – заметил Эван, слизывая с большого пальца каплю вишневого сока.
Роуэн, завороженная его жестом, медленно перевела дух и замерла на месте.
– Домашняя еда всегда лучше, будь это какое-нибудь изысканное блюдо или обычные сосиски с пюре. Ваша жена... – испугавшись непроизвольно вырвавшихся у нее слов, Роуэн прикрыла рукой рот.
Эван спокойно, как ей показалось, сделал глоток чая, прежде чем ответить.
– Ребекка не утруждала себя стряпней. – Она была слишком занята, используя свои сомнительные таланты в других местах, наподобие постели его лучшего друга, мрачно подумал Эван. Он задумчиво посмотрел на Роуэн. У несчастной женщины такой вид, будто она хочет провалиться сквозь землю. Надо избавить ее от мучительного смущения, ведь она не виновата в том, что у его жены было не больше моральных устоев, чем у бродячей кошки. Не говоря уже о ее острых коготках, которые, надо полагать, навсегда отвратили его от супружеской жизни. – Не думайте о ней. Поверьте, она этого не заслуживает, – поднявшись из-за стола, Эван протянул руку, чтобы открыть дверь, но слова Роуэн его остановили.
– Она... она, наверное, причинила вам сильную боль. Вы кажетесь таким... озлобленным.
Она нахмурила тонкие брови, как будто у нее в голове не укладывалась мысль, что муж или жена могут быть жестоки друг к другу.
– Ребекка была умной женщиной, которая манипулировала мужчинами, чтобы добиться того, чего она хочет. Когда я привык к ее... скажем, не самым восхитительным качествам, она переключилась на моего лучшего друга. Только после того, как она отсудила большую часть моего состояния, я узнал, что до меня она проделала то же самое еще с каким-то несчастным дурачком. – Эван опустил голову, и Роуэн заметила, как напряглись его плечи и спина. Она подавила желание подойти к нему и избавить его от напряжения, помассировав ему плечи. Осознание, что она едва не поддалась этому неуместному порыву, потрясло ее.
– Но как она добилась такого решения суда? – спросила она.
– Во время подачи заявления о разводе она была беременна. Она поклялась, что ребенок от меня.
– А он... он был не от вас?
– Нет, не от меня. И так как адвокату удалось привести аргументы в ее пользу, ей не пришлось подвергнуться тестам для установления отцовства. – Эван бросил на Роуэн мрачный взгляд и, покачав головой, рывком открыл дверь. – Займусь-ка я полами. Еще час, и работа будет закончена.
Роуэн знала, что ей не следует делать этого, но, тем не менее, она последовала за ним в гостиную. Окна были распахнуты, чтобы быстрее рассеялась пыль, и солнце отражалось в каждой надраенной дощечке. Эван хорошо потрудился, и Роуэн была бесконечно благодарна ему. Всего несколько минут назад ей казалось, что его молчание вполне дружелюбно, но теперь он вновь был рассержен и мрачен. Как могла жена обмануть его? – удивлялась она. Ведь большинство женщин, несомненно, видят в Эване Кэмероне воплощение настоящего мужчины.
– Вы хотели иметь детей?
– Что? – Зеленые глаза угрожающе вспыхнули, как бы предупреждая ее не заходить слишком далеко, но Роуэн не отступила. Для того чтобы рана зарубцевалась, ее надо очистить, и не надо быть психотерапевтом, чтобы понять: Эван не позволяет очищать свои эмоциональные раны.
– Я спросила, хотели ли вы иметь детей. Вопрос задел его за живое. Он вспомнил, как обрадовался, когда в тот день Ребекка пришла от врача... как он строил планы о покупке более просторного дома, об оснащении ее машины новыми средствами безопасности... Эван напрягся, как будто в ожидании удара.
– Эта тема не обсуждается, – резко заявил он, направляясь к пескоструйке. Он протянул руку, чтобы взять защитную маску, лежавшую на каминной полке.
Роуэн собралась с духом.
– Мне жаль, что жена так плохо поступила с вами... и что ребенок был не от вас. Но вы молодой привлекательный мужчина, и у вас будут другие привязанности. Надо надеяться, что когда-нибудь вы встретите женщину, которая будет любить вас, а не то, что вы можете дать ей, и у вас родится столько детей, сколько вы захотите. Я поняла одну очень важную вещь – мы не должны допускать, чтобы боль, испытанная в прошлом, мешала нам видеть будущее.
– Вы прямо маленький философ! – Повернувшись к ней, Эван с силой скомкал бумажную маску. – Что вы знаете о предательстве, а? Вы, с вашей, без сомнения, идеальной супружеской жизнью с мистером Совершенство? Поэтому держите свое неуместное сочувствие при себе, Роуэн, и позвольте мне самому разобраться со своей жизнью!
Включив пескоструйку, Эван пресек дальнейший разговор на эту тему, и Роуэн ничего не оставалось, как выйти в сад и заняться цветами.
Был ли у нее идеальный брак? Низко наклонившись над луковицами, которые она старательно высаживала на клумбу, Роуэн почесала в затылке и вздохнула. Грег был чудесным спутником жизни, теплым, веселым, внимательным человеком, о браке с которым она ни разу не пожалела. Но их супружескую жизнь нельзя было назвать безоблачной. Как она могла быть такой? И существует ли вообще идеальный брак? Как у всех, у них бывали взлеты и падения, были и сожаления. Например, как часто они откладывали рождение ребенка, предпочитая карьерное продвижение! Ну... в основном, продвижение Грега. Роуэн подавила застарелое чувство обиды и сокрушенно покачала головой.
Ее мысли вернулись в прошлое. Как много ночей провела она в одиночестве, когда Грег был за границей, снимая какое-нибудь вооруженное восстание или войну? Сколько раз она опасалась за его жизнь? Но он всегда возвращался домой, радуясь встрече с ней и по-прежнему стремясь отправиться в какое-нибудь место, где назревала взрывоопасная ситуация, – за тысячи миль от своей покинутой жены. Страдала ли она от одиночества? О господи, конечно! Она так и не привыкла к его отъездам. Часто Роуэн плакала по ночам, скучая по мужу, жалея, что его нет в их маленькой уютной квартирке, в их супружеской постели...
Ее бросило в жар. Почему мужчины думают, что только у них есть потребности? То, что она стала вдовой, не убило в ней женщину. К горлу Роуэн подступил ком, и она с ожесточением заработала маленькой зеленой лопаткой. К черту Эвана Кэмерона с его угрюмыми повадками! Если он так вел себя с женой, неудивительно, что она ушла от него к другому мужчине. Преисполнившись обиды и жалости к себе, Роуэн выпустила из рук лопатку и медленно поднялась.
– Роуэн.
Эван, упершись руками в бедра, стоял у задней двери. У него был задумчивый, серьезный вид. Сердце у нее ушло в пятки.