Колдовской час
Шрифт:
— Хорошо, — ответила я. — Лулу закончила роспись, и, кажется, все хорошо провели время. Собственно поэтому я здесь.
— Ты слишком хорошо провела время? — спросил папа, изогнув бровь.
— Нет. Коннор пригласил меня в Гранд-Бэй, штат Миннесота, чтобы принять участие в инициации Стаи.
В помещении воцарилась тишина, и реакция была бесценной. Мама выглядела довольной. Папа выглядел рассерженным. Юен выглядел счастливым.
— На настоящую инициацию? — спросил он.
Я кивнула.
— Его родственника. Этот клан базируется в Нортвуде,
— Я разрываюсь между тем, чтобы указать на то, что ты уже взрослая, — произнес мой папа, — и тем, чтобы поехать к нему домой и хорошенько припугнуть его волчью задницу.
Мама прыснула со смеху.
— Это не очень-то поможет отношениям Стаи с Домом.
— Это не те отношения, из-за которых я переживаю.
— О, Боже мой, — пробормотала я и почувствовала, как у меня загорелись щеки. — Я здесь только для того, чтобы поговорить о политике. Я не собираюсь обсуждать остальное.
Мама ухмыльнулась мне.
— Я хочу обсудить остальное. Ты и Коннор! Отправляетесь в поездку! Мне нужно позвонить Мэллори.
Мэллори — это мама Лулу.
— Ни в коем случае, — проговорила я. — Слушайте, то, что вампир собирается на мероприятие Стаи — очень важное событие, поэтому я сперва хотела посоветоваться с вами, получить ваше согласие. — Я улыбнулась Юену. — Очень удобно, что вы уже здесь. Не придется ехать.
— Я тоже ценю эффективность, — сказал он с улыбкой.
— Рискуя поставить вас в затруднительное положение, вы не против? Мне придется пропустить несколько рабочих ночей. Не уверена, сколько, но, думаю, как минимум три — две на дорогу, одну на мероприятие.
— Мы будем скучать по тебе в офисе, — произнес Юен, — но это фантастическая возможность укрепить наши отношения и узнать больше о Стае и церемонии. Я слышал, она великолепна.
— Она будет прекрасна, — сказала мама с улыбкой. — Так всегда бывает.
Юен посмотрел на моего папу.
— В том районе есть вампиры?
Папа нахмурился.
— Около Гранд-Бэя? — повторил он, а затем задумался. — Кажется, там недалеко есть небольшой клан. Насколько я знаю, его Мастер — Ронан.
Кланы — это общины вампиров Бродяг, которые живут вместе, но не входят в состав официальных Домов, признанных Ассамблеей Американских Мастеров.
— У него будут проблемы из-за моего пребывания в том районе? — спросила я.
— Я так не думаю. У него репутация честного человека, который принимает обдуманные решения. Но еще он особо заботиться о репутации своей общины, о людях, окружающих его. Поэтому, пока ты не начнешь устраивать хаос, у тебя все будет хорошо.
— Устраивать хаос не совсем в моем стиле, — сказала я. — Но Коннор говорил, что в клане есть какой-то конфликт, и он хотел услышать мнение постороннего.
Мой папа, кажется, заметно расслабился.
— Так это рабочая поездка.
— Конечно, — ответила я, прекрасно понимая, что это то, что ему нужно услышать. Мама просто похлопала его по руке.
— Это будет действительно хорошая возможность для тебя, — произнесла она. — Вы с Коннором сможете получше узнать друг друга, — папа откашлялся, громко, — и у тебя будет прекрасная возможность получить новые знания. Мое мнение — дерзай.
— Я неохотно соглашаюсь, — сказал мой папа, но в его глазах читалась насмешливость.
— Согласен, — произнес Юен. — Как твой работодатель, — добавил он с улыбкой.
Я посмотрела на часы на стене.
— В таком случае, мне пора идти. До восхода осталось всего несколько часов, а еще нужно доехать.
— Будь осторожна, — сказал Юен. — И при случае отчитывайся.
— Хорошо. — «Кроме того, со мной будет оборотень».
* * *
Авто доставило меня к дому Киинов, и когда я вылезла, лунный свет и тени промелькнули по вершинам и углублениям семейного дома, окруженного террасой. Помимо ближайших родственников, там также живут еще двое-трое тетей и дядей Коннора — все время забываю, сколько их. Если бизнес — это общественный центр Стаи, то дом — ее личное убежище.
В округе было тихо, многие окна дома все еще оставались темными. Но на первом этаже горел свет, светлые шторы была задернуты. Я испугалась, что увижу у обочины блестящее Авто, которое умчит нас на север, пока за окнами сменяется пейзаж.
Но там не было Авто; там стоял байк, низкий, темный и впечатляюще сконструированный. Ее зовут Тельма, и Коннор превратил ее из ржавого каркаса в темную сирену после бог знает скольких часов работы.
Я подошла ближе и провела пальцами по маслянисто-черной коже, покрывающей сидение, тщательно выстеганное ромбовидным узором. За первым сидением было второе, чуть повыше, но все же близко.
Сетчатая дверь дома со скрипом открылась, и на крыльцо вышел Коннор, скривив губы, когда увидел меня. На нем были джинсы и черная мотоциклетная куртка, которая выглядела так, будто повидала много километров.
С его темными волнистыми волосами и голубыми глазами он был похож на распутного принца. Красивый, озорной и немного опасный.
— Я не был уверен, появишься ли ты, — сказал он, спускаясь по ступенькам.
— Я тоже. Но я здесь.
Он остановился, подойдя ко мне.
— Были бурные дебаты?
— Победило любопытство.
— Храбрая девочка, — с одобрением произнес он. Нахмурившись, он вгляделся в мое лицо. — А твое… обострение?
В переписке мы стали называть монстра «обострением», пытаясь сохранить его в секрете. И из-за того, что он почувствовал, будто вообще должен поднять этот вопрос, у меня в животе образовался тяжелый камень вины.
— Со мной все будет в порядке.
Он внимательно посмотрел на меня, оценивая, обдумывая, и моя вина растаяла. В его глазах была нежность, говорившая о беспокойстве, а не о страхе; он боялся не того, что я наврежу его семье, а что навредят мне.