Колдуны и капуста
Шрифт:
А еще оттуда слышны выстрелы.
Я бросаюсь к крыльцу, но меня опережают сразу двое — Крис и младшая найтморлендка. Коридор пока не горит. Пожар бушует этажом выше, за потолком, с которого то и дело валятся объятые пламенем доски.
Коридор выводит нас во внутренний дворик... птичий, судя по многочисленным тушкам. Тварей не видно, значит — самое время дозарядиться... а-а... кривые пальцы... черт-черт-черт...
Справа в воздухе внезапно вспыхивает фиолетовый овал. Крис и я стреляем одновременно — тварь и наполовину не успевает высунуться, как
Лесенка... проклятье, узкая... рассчитанная даже не на китайца, а на эльфа, да и то в профиль. Лесенка ведет на такую же узкую галерейку, а галерейка упирается в очередной коридор, из которого нам навстречу выпрыгивает очередная тварь. Короткий синеватый взблеск — занятно, как Тайл сумела так быстро выхватить меч и куда более занятно, откуда, ведь ничего похожего на ножны у найтморлендок не было, — «кровавый зомби», проломив перильца, рушится вниз и уже там окончательно превращается в костер.
— Слева!
Секунды две я бестолково дергаю стволом, пытаясь выцелить тварь, и лишь затем понимаю, что Крис тычет стволом револьвера вовсе не в зомби, а в пролом в стене. Умница муженек — зачем тупо ломиться в лоб, если можно обойти с фланга?
— Прикрой!
— Сам прикрой!
— Что-о-о?!
— Пасть прикрой, говорю!
Это определенно библиотека... была. Вернее, сейчас это тоже библиотека — по которой долго бегал проглотивший дикобраза мумак. И по стенам бегал... и по потолку тоже...
— Ты справа, я слева, — шепчет Крис, — на раз-два...
Толчок, кувырок... ой-е, плечо, бедное мое плечо... разогнуться, темная туша впереди сама наползает на дульный срез...
— Стой!!!
Немая сцена. Мой «винчестер» направлен на здоровенного типа, больше всего похожего на вставшего на дыбы тигра, только в лапах этот тигр весьма ловко удерживает что-то большое и многоствольное... удерживает наведенным на Криса. «Дракон» мужа, в свою очередь, нацелен на человека... женщину... девушку... которая непонятно почему кажется мне очень знакомой. Что за... ладно, начнем по порядку: коричневая курточка из плотного сукна, короткие черные волосы, нос, без особой натяжки относимый к разряду курносых, и большой никелированный револьвер, уставившийся мне в переносицу. Вот револьвер мне точно знаком — «бизон» сорок первого калибра, фирмы «Смит-и-Торфин», точь-в-точь такой же, как мой собственный.
— Бренда?! — растерянно выдохнула девушка, опуская револьвер и делая шаг мне навстречу.
Голос ее сработал на манер спущенного курка — тихонько лежавший в дальнем уголке памяти полузабытый обрывок подпрыгнул и рванулся вперед, ввинчиваясь в нарезы-извилины.
— Эрика?!
— Нет, орк побери, до сих пор не могу поверить! — сказала Бренда, глядя на сидящую напротив нее девушку взглядом, компоненты которого Малыш классифицировать затруднился. Слишком уж много там было намешано — радость, тревога, удивление, гордость...
— Эрика... моя младшая сестренка... ох... просто удивительно...
— Удивительно было бы, останься я в нашей родной дыре, — запальчиво возразила девушка. — А уж после того, как пастор принес нам ту газету...
— Кстати, дайте хоть одним глазком взглянуть на это чудо печатного дела! — попросил Крис.
— Зачем это еще?
— Ну как же... интересно ведь, что о моей жене в газетах пишут.
Эрика озадаченно глянула на сестру.
— Покажи, покажи, — усмехнулась миссис Ханко. — Крис, можешь даже вслух зачитать.
— Только осторожно... он и так весь истрепался...
— Угу, — взяв протянутый ему прямоугольный шелковый кисет, Ханко вытряхнул на столик пожелтевший бумажный лист, аккуратно развернул его, прищурился.
Со своего места Малыш мог различить лишь фотографию — да и то в виде контурных пятен различной степени посерелости. То, что эти пятна образуют фигуру женщины в мужской одежде, стоящей перед лошадью, он скорее догадался, чем разглядел.
— Бренда Карлсен, гроза вампиров Мексики. Это подпись под фотографией, — пояснил Крис. — А что дальше, прочесть, увы, не могу, текст слишком истерся.
— Скажи уж честно, что не умеешь читать по-испански, — фыркнула Бренда.
— Ну, вообще-то, я когда-то пытался научиться...
— Неужели? А когда мы плыли вдоль тамошних берегов...
— Я сказал «пытался научиться», а не «научился», — перебил жену Крис. — Проблемой оказалось то, что я выбрал не совсем верную методику.
— Интересно, чью же?
Ханко помрачнел.
— Паганеля! — буркнул он.
— Прошу прощения, что влезаю в вашу некоторым образом ставшую семейной беседу, — сказал вексиль-шкипер. — Но мне очень бы хотелось еще раз услышать историю о том, как вы с... э-э... вашим...
— Тигран. Меня зовут Тигран.
— Я не совсем поняла, Тигран — это ваше собственное имя или же прозвище? — с любопытством спросила Роника.
— Тиграны — это как гномы или люди, — из-за манеры растягивать «р» речь напарника Эрики явственно напоминала клокочущее рычание. — Раса. Так в моем мире подобные вам называют подобных мне. Когда я попал в ваш мир и меня спросили. «Кто ты?» — сказал: «Тигран».
— Эту пушку, — Крис мотнул головой в сторону прислоненного к стене мини-гатлинга, — ты приволок из своего мира?
— Агр-р-рх, нет! Попы дали. Если бы у меня была такая пушка раньше, то я б увешался, — Тигран ткнул себя когтем в латунный ромбик на куртке, — такими вот значками от усов до хвоста.
— Это мумак, да? — уточнила мисс Тамм, пытаясь разглядеть полустертую чеканку.
— Это, — гордо прорычал Тигран, — агр-р-рх, почетный знак «Мамонт голыми лапами», выдаваемый за уничтожение штурмового мамонта инеитов при помощи штатного вооружения легионера.
— Ты его что, в самом деле лапами разорвал?!