Колдунья из Даршивы
Шрифт:
– Конечно. Арендийцы не единственные дураки на земле. Если два человека хотят заполучить одну и ту же вещь, жди драки. А если у них достаточно сторонников, то драку называют войной. Если два человека в чем-то не сошлись, это чревато сломанным носом и несколькими выбитыми зубами, но когда вмешиваются армии, то сотни и тысячи людей убивают друг друга.
– Значит, ты и Закет собираетесь воевать?
Это был неприятный вопрос, и Гарион был не вполне уверен, что ему известен ответ.
– Право, не знаю, – промолвил он.
– Закет
– Трудно сказать, – печально ответил Гарион. – Кто знает, если бы мы не покинули Мал-Зэт, мне удалось бы его переубедить, но нам пришлось бежать, и я упустил шанс. – Он вздохнул. – Может быть, Закет настолько переменился, что откажется от этой идеи, а может, и нет. С такими людьми, как Закет, трудно что-либо предвидеть. Надеюсь, что он выбросил эти мысли из головы. Я не хочу ни с кем воевать, но и не собираюсь склоняться перед ним. Мир не предназначен для того, чтобы им управлял один человек – тем более такой, как Закет.
– Но он тебе нравится, не так ли?
– Да, нравится. Хотел бы я встретиться с ним, прежде чем Таур-Ургас сломал его жизнь. – Он сделал паузу. – Вот с кем я в любое время был готов воевать. Таур-Ургас осквернял мир самим своим существованием.
– Но ведь это не его вина. Он был безумен, и это его оправдывает.
– Ты очень снисходительный парень, Эрионд.
– Разве не легче прощать, чем ненавидеть? Пока мы не научимся прощать, такие вещи будут продолжаться. – Он указал на столбы дыма на северном горизонте. – Ненависть ни к чему не приведет, Бельгарион.
– Знаю. – Гарион снова вздохнул. – Я ненавидел Торака, но в конце концов, наверное, простил его – скорее всего из жалости. Хотя мне все равно пришлось его убить.
– Каким, по-твоему, станет мир, если люди перестанут убивать друг друга?
– Возможно, более приятным.
– Тогда почему бы нам не сделать его таким?
– Тебе и мне? – Гарион рассмеялся.
– Почему бы и нет.
– Потому что это невозможно, Эрионд.
– Мне казалось, что ты и Бельгарат давно решили проблему невозможного.
Гарион снова рассмеялся.
– Полагаю, ты прав. Хорошо, пускай не невозможно, а очень трудно.
– Никакое достойное деяние не может быть легким, Бельгарион. Все, что легко достигается, не имеет большой цены. Уверен, что мы сумеем найти ответ. – Он произнес это с такой убежденностью, что Гарион на миг уверовал, будто эта дикая идея и впрямь осуществима.
Но при взгляде на безобразные клубы дыма, затягивающие равнину, его надежда испарилась.
– Думаю, нам лучше вернуться и сообщить остальным, что там происходит, – сказал он. Бельдин возвратился около полудня.
– В миле от нас еще один отряд, – сказал он Бельгарату. – Около дюжины солдат.
– Они направляются на север, где происходит сражение?
– Нет. Я бы сказал, они бегут в обратную сторону. Выглядят они так, словно их недавно здорово помяли.
– Ты можешь определить, на чьей они стороне?
– Это не имеет значения, Бельгарат. Дезертируя, человек бросает своих союзников.
– Иногда ты становишься таким умным, что меня тошнит.
– Почему бы тебе не попросить Пол, чтобы она приготовила какое-нибудь снадобье от тошноты?
– И давно это началось? – спросила Бархотка у Польгары.
– Что именно, дорогая?
– Постоянные стычки между этими двумя почтенными стариками?
Польгара закрыла глаза и вздохнула.
– Ты не поверишь, Лизелль, но иногда мне кажется будто это тянется с начала отсчета времени.
Солдаты, с которыми они встретились, выглядели усталыми и напуганными. Тем не менее они не разбежались, а приготовились к защите. Шелк подал знак Гариону, и они вдвоем не спеша поехали вперед.
– Добрый день, господа, – приветствовал солдат Шелк. – Что здесь происходит?
– Неужели вы не знаете? – осведомился тощий парень с окровавленной повязкой на голове.
– Я не нашел никого, кто бы мог мне сообщить, – отозвался Шелк. – Что случилось с людьми, которые жили в этой части Пельдана? За последние четыре дня мы не встретили ни души.
– Все бежали, – объяснил человек с повязкой. – Во всяком случае, те, кто еще оставались в живых.
– От кого они бежали?
– От Зандрамас, – вздрогнув, ответил солдат. – Ее армия вторглась в Пельдан около месяца назад. Мы пытались их остановить, но с ними были гролимы, а против них солдаты бессильны.
– Это верно. А что там за дым на севере?
– Там происходит большое сражение. – Солдат уселся на землю и начал разматывать повязку.
– Это непохоже на битвы, которые мне довелось видеть, – вступил в разговор другой солдат. Его левая рука была на перевязи, и выглядел он так, словно пролежал в грязи несколько дней. – Я участвовал в нескольких войнах, но ничего подобного не видел. Против мечей, стрел и копий еще можно устоять, но когда на меня кидаются такие чудища, мне хочется переменить профессию.
– Чудища? – переспросил Шелк.
– И у тех, и у других есть демоны, приятель. Чудовищные демоны со змеями вместо рук, когтями, клыками и тому подобным.
– Быть не может!
– Я видел их собственными глазами. У меня волосы встали дыбом.
– Ничего не понимаю! – воскликнул Шелк. – Кто участвует в этом сражении? Обычные армии не держат в своих рядах ручных демонов.
– Истинная правда, – согласился солдат в за ляпанной грязью одежде. – Любой нормальный солдат бросил бы службу, если бы ему приходилось маршировать бок о бок с существом, которое смотрит на него так, словно собирается проглотить. – Он посмотрел на человека, раненного в голову. – Вы знаете, кто участвует в битве, капрал?