Колесо Судьбы
Шрифт:
Я попросила ее научить меня пользоваться кинжалом. Сколько оружия скрывалось в ее одежде оставалось только гадать, но Мина рассекла ножом воздух около моего носа и кивнула. И откуда только вытащила?
И теперь утро мое начиналось с пробежки и спарринга со служанкой.
Так прошла неделя относительно спокойной жизни. Мне рекомендовали не покидать поместье, пока не выяснили всех подробностей появления стаи нищих в Асуре, грабежа императорской спальни и убийства в моих комнатах.
Я во всю распускала слухи о том, что Ёко перед смертью
Тоношено Ичиро очень обрадовался этим слухам, но, выяснив, что это не совсем правда, долго шипел и пообещал посадить в тюрьму. За введение следствия в заблуждение. Потом провел разъяснительный разговор со своим зятем, и меня, все–таки, заперли в поместье. Без права выхода за ворота. Что было очень досадно и неудобно. Ведь я с головой ушла в разработку огнестрельного оружия. Пока толком не понимая, как воплотить воспоминания в жизнь, я обрисовала устройство пушки и пистолета.
Кейджи явился весь белый. Сел на пол возле меня и тихо сказал.
– Юкайо мертв.
Я отложила кисточку, голова была забита спусковыми крючками и насечками.
– Убили, как только он пересек границу с Чосон, – бесцветным голосом сказал второй принц, – Брат объявил им войну. Я уезжаю на границу.
Еще не до конца осознав сказанное, я попыталась обнять друга, но Кейджи вывернулся из моих рук.
– Это твоя идея! Со свадьбой!!! – закричал он, с какой-то ненавистью глядя на меня. – Он же ребенок совсем!
– Я не хотела…
Но Кейджи сжал кулаки и со всей силы стукнул о котацу. Чертежи и бумаги разлетелись в разные стороны. Стол разломался пополам.
– Все твои идеи – безумны! Ты приносишь только горе! – далее последовали ругательства и упреки.
– Кейджи выслушай… – попыталась остановить поток обвинений, но Кейджи остался глух к моим словам.
Он кричал и рушил павильон, опрокидывая полки и разбрасывая свитки.
Решив, что спорить бесполезно я просто молчала. Друг пребывал в состоянии шока, и ему надо было выговориться.
***
Раздумывая как быть в данной ситуации, я вышла прогуляться по саду. Мне, почему-то казалось, что Юкайо не могли убить в Чосоне. Им же выгоден мир. Но кто их разберет – этих диких соседей.
Старалась избегать стаек женщин в прекрасных одеждах. Но меня нашел загадочный прорицатель. Сакаи Дано был все так же чисто выбрит и лыс. И так же, как и при первой встречи, мурашки побежали по моим рукам.
– Благословенного пути, наложница Кён, – прорицатель поклонился, и лысина сверкнула на солнце.
– Благословит ваш путь Будда, прорицатель, – я поклонилась в ответ.
– Звезды сказали мне, о том, что вас ждут тяжелые испытания. Я решил предупредить вас. На вас уже обратило взор лунное око. Оно отсчитывает ваши дни. Я знаю, кто вы и откуда! Будьте осторожны.
Я уставилась на собеседника, подозревая, что это угроза
– Не совсем понимаю, о чем вы, но спасибо, – и я хотела уйти, но крепкая рука удержала. Меня окутал знакомый тошнотворно–сладкий запах.
– Что ты ищешь в этом мире, заблудшая душа? Тебе здесь не место! – ногти впились в мою руку. Кровь выступила на запястье, и боль пронзила тело. Я вывернула руку из захвата и, заломив плечо прорицателю быстрым тренированным рывком (спасибо Мине), повалила его на колени.
– Еще раз тронешь меня, руки повыдергиваю! Понял меня, волшебник самоучка?
Противник попытался встать, но я надавила сильнее.
– Понял?
– Отпусти. Понял, – скрипнул зубами. – Не подойду больше. В тебя дикий дух вселился! Не иначе! – отпущенный прорицатель отряхнул одежду и поклонился. – Надеюсь, ваши дни скоро окончатся, тяжелорукая наложница Кен, – и, прежде чем я успела его пнуть, убежал в сторону павильона для гостей.
Конструктивная беседа получилась, подумала, разглядывая окровавленное запястье с четырьмя отметинами от ногтей. Аккурат правую руку мне поранил. Надо побыстрее промыть. Мало ли что за грязь у него под ногтями.
И остановилась. Запах! Терпкий, мерзкий, сладковатый запах корицы и падали! Так пахло кимоно Ёко после её смерти!
***
Помчалась к Кейджи. Но двери его дома для меня сегодня были закрыты. Широ сказал, что он категорически не хочет никого видеть.
Не рискнув соваться к императору, я взяла Мину и побежала в расследовательное управление. Тоношено Ичиро – следователь! Вот и пусть ловит преступника. Пришлось, правда перелезать через стену, так как стража у ворот выпускать меня отказалась.
Тоношено встретил меня холодно и без энтузиазма.
Уточнив, что я от него хочу, он разозлился.
– Арестовать придворного прорицателя на основании запаха?! Он пахнет как одежда твоей мертвой служанки?! – из его уст мои выводы стали казаться глупыми и безосновательными, – Сакаи Дано – доверенный прорицатель господина Иэясу! А ты обвиняешь его в убийстве!
– Может, вы его хотя бы допросите? Пока он и меня не убил?
– Да кому ты нужна? – и Тоношено сделал мне знак рукой: идите отсюда дааалеко! – Истинного пути вам, наложница Кён.
– И вам, Тоношено – сан… туда же. Спасибо за помощь, – раздраженно ответила я. Пришлось идти домой ни с чем.
Необходимо срочно выцепить Кейджи!
***
И, конечно же, утром меня вызвали на ковер к императору. Узнав о разговоре с Тоношено Ичиро и нарушении домашнего режима, его императорское святейшество тут же высказало свой протест.
Не иначе тесть донес.
– Наложница Кён, я запрещаю тебе любую деятельность, связанную с пожаром пятилетней давности, – Даичи взирал на меня сверху вниз. Он сидел на широкой лавке из зеленого камня, символизирующей в Ямато трон. – Тебе запрещено покидать территорию поместья. Но раз за разом ты нарушаешь запрет.