Колесо Судьбы
Шрифт:
– Ты – глава клана ниндзя, –кивок.
– Но ты же глава – буддийского храма! – опять кивок.
– Я никогда не покушался на жизнь твоего отца или его брата. И никогда бы не причинил вред моим внукам или дочери. Думай сам: Озэму был выгоден мне на троне. Он не поощрял мою деятельность. Но и не был особенно против. Уж лучше я буду контролировать убийц, чем кто-то посторонний. Это позволяло избежать непредвиденного покушения.
– Что-то не избежали вы покушения… – в голосе Кейджи было сомнение. Мне хотелось крикнуть: «не верь
– Пожар устроили не мои люди. Во всем Ямато не найти этих злодеев. Они либо мертвы, либо за пределами страны. Я обыскал все. Поэтому то и удивился, узнав про найденного монаха. Мне срочно надо было его допросить. Возможность существования подпольного клана убийц, который действует в тайне от официального…кхм…от подчиняющегося нам, наводит на мысль о внутреннем заговоре. Веришь мне?
Кейджи неуверенно кивнул и Хидэёси Сога принялся собственноручно развязывать внука. Выходило это у него быстро и легко. Будто тысячу раз так делал.
Кейджи обиженно потирал запястья, смотрел все еще исподлобья. Но убивать старика уже не торопился.
– И мой брат не знает?
– Нет. Он немного… принципиальный сильно очень. Может не понять…
– А проникновение в покои императора и моей наложницы?
– Мы не работаем во дворце. Я не знаю, что пытался выкрасть танто. Но думаю, убийцы и вор – один и тот же человек. Постараюсь выяснить.
– Ты отпускаешь нас и рассказываешь все брату, – принц выпрямился во весь рост. Сразу стало видно фамильное сходство. Вот в кого у братьев такие отвратительно большие уши!
– Да мы и сами собирались это сделать, – Хидэёси Сога примиряющее улыбнулся. – Кетсуо категоричен и долго отказывался занять мое место. Но время, видимо, пришло…
– Кэтсуо в этом замешан? – брат императора схватился за голову. Конечно, не приятно узнать, что начальник охраны дворца по совместительству глава наемных убийц. Пусть и будующий. Опасность была ближе, чем мы думали.
– Он знает о … клане ниндзя. Но новым главой станет Таро – мой второй сын.
– Даичи вас всех убьет, – выплюнул Кейджи. – Проведет праведным путем Будды, воскресит и снова убьет. Обоих.
Старик рассмеялся. Добродушно и тепло.
– Твой отец так же говорил, когда его из себя выводили. Я, надеюсь, ты поможешь уладить конфликт.
– Помогу?!
– Сейчас не время для внутренних ссор в семье, ты не находишь?
– Нет, нет, дед, ты много очень взял на себя! Не собираюсь я тебя защищать!..
– Успокойся, – громкий окрик заставил Кейджи умолкнуть. – Не было выбора у меня. К тому же что сделано, то не вернуть назад. Поговори с братом. Подготовь его. Завтра приду, будем разговаривать, – Хидэёси поднялся, что-то шепнул двери, та открылась, и парочка бравых парней распутала меня и лжемонаха, вернула нам вещи и, взяв под локотки, решительно выпроводила из помещения.
– Сога, если ты попытаешься исчезнуть или не придешь… – Кейджи вывернулся из рук надзирателей. –
–Успокойся, внук. Я работаю только ради интересов семьи.
***
Юкихико Цуцуми ждала нас у входа в храм, сидя на низкой скамеечке за небольшим каменным столиком. Ей принесли чайничек и пиалу. Женщина неспешно пила чай и смотрела в небо. Звезды ярко сияли, отражаясь в её глазах.
Факелы отбрасывали красные тени на белое кимоно. Рядом стояла амфора с прахом Ёко. Нас к моей наставнице выведи два здоровых дядечки, вежливо поклонились и скрылись в тени.
– С возвращением, – Цуцуми отсалютовала нам пиалой. – Я бы предпочла что-то покрепче.
Я разгладила мятое кимоно, взглянула на лжемонаха.
– Надо развеять прах Ёко над Асурой, – неуверенно прошептала, гадая как же поступить. Следовало бежать во дворец. Может быть, Хидэёси Сога уже на пути к границе? Может, собирает армию? Нам повезло вырваться, но, если все, что он сказал – ложь, медлить нельзя.
– Я должен предупредить брата… – тихо начал Кейджи.
Но его прервало сдавленное мычание, к нам несли связанного по рукам и ногам Широ. Сержант извивался гусеницей и пытался лягаться ногами.
– Я послала служанку во дворец, с вестью, что вы пропали. Но не знаю, примут ли её слова всерьез, – Цуцуми передала мне пиалу. Я выпила бодрящий напиток залпом.
Развязанный Широ кинулся было за обидчиками, но Кейджи остановил его.
– Во дворец, – бросил он, – И вы – обе тоже.
Мы с Цуцуми переглянусь.
– Давно мечтала побывать в поместье Иэясу, – улыбнулась наставница.
И вся наша компания бодренько потопала во дворец.
***
Оставив нас с Юкихико в моем павильоне, Кейджи ринулся к брату. Лжемонах и Широ сопровождали его. Им предстоял нелегкий разговор.
Мы же с наставницей послали служанку за вином, саке и закусками. Я собралась помянуть Ёко. И отдохнуть от переживаний последних дней.
Мне однозначно не нравится во дворце! Все кричит, что пара валить отсюда!
Я разлила напитки, и мы выпили за прекрасную девушку.
Не чокаясь. Несколько раз.
***
К середине ночи мы, наконец, напились. Я выплакалась. Цуцуми высказалась на тему: все мужики – зло. Оказывается, ее когда-то бросил богатый жених. После чего ей пришлось уйти в гейши.
И как так получилось – не знаю, но к рассвету мы решили развеять прах Ёко над рекой. Причем именно с первыми лучами солнца.
Пошатываясь, держась друг за друга и стараясь не уронить урну с прахом, мы выползли на улицу и направились в сторону реки.
На душе было легко и свободно. Алкоголь освободил организм от груза вины и потери. Сопровождала нас только испуганная таким поведением служанка наставницы. Но мы сейчас были готовы свернуть горы.
Остановившись на мосту, я передала амфору Цуцуми. Она аккуратно открыла крышку и сказала: