Коллекционеры детских книг
Шрифт:
Джек раздавил ягоду ногой и заныл:
– Но я так голоден…
– Я знаю. Мы поедим, как только выберемся из этого жуткого места.
Дети обдумывали, что им делать.
Оливер решил, что пора заговорить. Может, если он даст им небольшой совет, они проникнутся к нему добрыми чувствами и развяжут его.
Он открыл глаза и повёл носом:
– Ты сказал, что ищешь драгоценности? Я видел кое-что вон в той стороне.
Кора и Джек замерли.
– Он нас подслушивал, – прорычал Джек.
– Это точно, –
– Как давно он очнулся?
– Слишком давно.
Джек нагнулся и подобрал камень.
– Что нам с ним делать?
Кора откинула голову назад и засмеялась.
– Снова вырубить его? Живьём содрать с него кожу? Приготовить из него отбивную? Оставить великанам?
Вдалеке снова забухало.
– Нет, – сказал Джек. – Это было бы слишком мягкосердечно.
– Вы не хотите меня убивать, – вклинился Оливер. В этом он был уверен.
– Ты ничего не знаешь о нас, – прошептала Кора, но это было неправдой. Оливер знал о них грандиозно много. Если он сглупит и они догадаются, как много он знает, это будет крайне удивительно, поэтому решил говорить только самое необходимое.
– Я знаю, что вам нужны яхонты. Могу показать, где они, и помогу их достать.
– Скажи нам, где они, и мы сами достанем. Нам не нужна твоя помощь, – отрезала Кора.
– Вообще-то, нужна.
– С чего ты это взял?
– Потому что я вор.
Оливер впервые признался в этом вслух, и по какой-то необъяснимой причине ему стало легче. Он был вором.
– Вор, говоришь? Так вот за что тебя изгнали в этот окаянный [15] лес?
15
Проклятый.
Оливер кивнул. В каком-то смысле это было правдой.
– Вряд ли ты хорош в своём деле, раз тебя поймали, – сказал Джек.
Оливер пожал плечами.
– Но он выжил здесь, несмотря на ужасные условия. Может, он сумеет нам помочь.
Кора и Джек остановились и принялись придирчиво его разглядывать. Они разом кивнули, и Джек достал из ранца нож, перерезал верёвки, которыми были связаны ноги Оливера, и помог ему встать. Он нацелил нож на грудь Оливера, по-прежнему стянутую путами.
– Приведёшь нас к камням, и мы оставим тебя в живых.
– Хорошо, – согласился Оливер. – Кора, когда ты влезла на дерево, ты видела каньон?
Она указала направление на Полярную звезду.
– Там.
– Туда нам и нужно идти.
Кора накинула чёрный плащ на одно плечо и жестом велела Джеку идти следом.
Они зашагали вперёд, пробираясь через колючие растения и перелезая по мокрым холодным камням.
Вокруг них роились мошки, а в листве над головами шелестели
Кора и Джек обрубали колючие ветки ножами, и трое детей продвигались сквозь густой лес.
Наконец они добрались до каменного кургана, который возвышался над широким каньоном, уходившим далеко вниз. Ущелье со всех сторон окружали отвесные скальные плиты, а между ними протекал узкий ручей, исчезавший в громадной расселине.
Оливер заёрзал в своих путах.
– Там, – сказал он, указывая носом. Трава на дне каньона отливала нежно-голубым в свете звёзд, а у ручья притаилась россыпь сверкающих красных камней, окружённая цветами.
Десятки человеческих скелетов, укутанных знакомыми чёрными мантиями стражников Сигила, лежали тут и там, часто без пары конечностей или черепа.
– Яхонты, – прошептал Джек, вскакивая на валун, чтобы было лучше видно.
Кора схватила его за рубашку.
– Ядовитые силки, – сказала она. – Поосторожнее с ними.
Вдали над макушками деревьев слева от них появилась громадная серая рука и грохнула по подлеску. Раздался раскатистый БУХ, затем крик и треск.
– Пойдём, пока великаны нас не нашли, – поторопил Джек.
– Силки – это цветы, – уточнил Оливер. – Видите, вон те фиолетовые вокруг каменьев? Стоит дотронуться до лепестков, и кожу обожжёт, выскочат волдыри и потечёт гной.
Оливер вздрогнул. В книге Джек задел такой цветок лодыжкой, и описание того, как он мучился от боли, жутко было читать.
– Откуда ты это знаешь? – спросил Джек.
– Там, откуда я родом, есть такие цветы, – соврал Оливер. – Они росли в лесу недалеко от моего дома, и однажды я наступил на…
– Обойдёмся без истории твоей жизни. О яхонтах ты больше ничего не хочешь нам рассказать? – спросила Кора.
Оливер на мгновение задумался. Он знал, что после кражи яхонта им предстоит уйти в пещеру, но сами они этого ещё не знали. Он решил, не будет вреда, если он поможет им, пока не станет менять события.
– Когда вы украдёте яхонт, вам понадобится план побега. Видите ту расселину в дальнем конце каньона? Кажется, там вход в пещеру. Идите туда.
– Ясно, – произнёс Джек, глядя на Кору.
– А если вдруг за вами погонится великан, проскочите между его ног и держитесь у него за спиной. Он не сможет видеть вас, а поворачиваются они очень медленно.
– В каньоне нет великанов, – сказала Кора.
– Пока нет, – парировал Оливер, и окружавшие правую сторону ущелья деревья зловеще зашумели. Грохнул ещё один БУХ – кулак ударил в землю, острые зубы захрустели костями, а следом раздалось чавканье и оглушительная отрыжка.
– Давайте двигаться, – заключила Кора. Она запрыгнула на валун и поманила Джека. – Время не ждёт.