Команда
Шрифт:
Фитчет потер ладонью лоб и подавил зевок.
— Ну да, само собой.
— Сможешь в среду выбраться в Лондон?
— Думаю, да.
— Тогда встречаемся в отеле «Виктория» на Грейт-Портленд-стрит в два часа. Там спросишь, как пройти в конференц-зал. Я там буду.
Фитчет лихорадочно соображал: надо спросить у Билли еще что-то или лучше не делать этого?
— Н-ну да, в общем, отлично. Значит, там и увидимся?
— Топ, до встречи, приятель. Щелчок, конец связи.
Фитчет еще несколько секунд держал трубку, прежде чем положить на место. Тупо уставившись на аппарат,
— Джарвис слушает.
— Привет, это Гарри, — нервно сказал он. — Он снова звонил.
— И?..
— Хочет, чтобы мы встретились в среду в Лондоне.
— Где?
— В отеле на Грейт-Портленд-стрит, «Виктория», в два часа дня.
— Зачем?
— Почем я знаю? Он не говорил, я не спрашивал.
Последовало секундное молчание, затем голос Джарвиса снова прорезался с другого конца линии:
— Сообщишь мне номер поезда, на котором поедешь, и я встречу тебя в Юстоне.
— Да идите вы в задницу! — взорвался Фитчет, он был на грани истерики. — Никуда я вообще не поеду. За кого вы меня держите?
— Успокойся, Гарри. Будешь делать, что тебе говорят. И смотри не сделай какой-нибудь глупости, она тебе очень дорого обойдется. Ахнуть не успеешь.
Фитчет замер с открытым ртом, собираясь выругаться, но затем просто вздохнул. Выбора у него не было.
— Ладно, хрен с вами. Только не надо встречать меня в Юстоне, меня там могут увидеть. Я сойду с поезда в Хэмел Хемпстед, там кафе у парковки. В нем встретимся.
Он положил трубку, сел в кровати и стал соображать, что делать дальше.
Джарвис в это же самое время прекрасно понимал, что делать дальше, и ничуть не сомневался в своих действиях. Сбежав по лестнице, он завел машину и помчался в сторону Грейт-Портленд-стрит.
ГЛАВА 9
Вторник, 5 октября, 10.00
— Итак, события развиваются. Похоже, клюнуло. Есть вопросы? — Джарвис прекратил мерить шагами комнату и обвел взглядом четверых членов следственно-разыскной группы. Они слушали внимательно, однако чувствовали за спиной вошедшего в комнату главного детектива-инспектора и робко переминались на месте.
— Нет, какова наглость, — подал голос Стив Парри. — Снять конференц-зал для такого сборища!
Все, включая Джарвиса, рассмеялись.
— Даже управляющий гостиницы не в курсе, я разговаривал с ним вчера вечером.
— Может, просто устроить там облаву и задержать всех? Это же заговорщики!
Джарвис встретился взглядом с Вильямсом и покачал головой.
— Никаких доказательств.
— А если установить там «жучок»? — спросил Уайт.
Джарвис снова покачал головой:
— Слишком рискованно. Они могут его обнаружить. Первое, чему я научился за годы работы в отделе, — эти парни не олухи. Сейчас можно запросто приобрести заглушающее устройство за пятьдесят фунтов. Нет, нам остается надеяться только на Фитчета.
— А как насчет переносного микрофона? В этот раз головой покрутил Парри:
— Они будут обыскивать каждого входящего, так у них принято на сборах.
— Фитчет пойдет туда?
Джарвис метнул взгляд в Эла
— Должен. Или он может поставить на себе крест.
Затем он подошел к большой доске и остановился на ней взглядом. Она была покрыта стрелками и картинками. Он повернулся лицом к своей команде.
— Хорошо, давайте решим, что кому делать завтра. Мы с детективом-констеблем Вильямсом встречаем Фитчета на железнодорожной станции «Хэмел Хемпстед» и инструктируем, что ему делать после этого «сбора». Затем едем в снятую напротив отеля квартиру, где размещен пункт наблюдения. Там встречаемся с детективом-сержантом Парри и детективом-констеблем Уайтом, которые ведут наблюдение с утра. Детектив-сержант Гаррис до полудня дежурит и корректирует детали операции в инструктажной, собирая поступающую информацию.
— А кто вообще там может появиться? — спросил Парри.
— На таких сборищах обычно присутствует по представителю от каждой фирмы. Так что там может появиться кто угодно. Мы не знаем, кого, в частности, он пригласил, но конференц-зал, который они снимают, рассчитан на сорок человек.
В комнате повисло молчание, все посмотрели на главного детектива-инспектора Аллена, который сообщил это.
— Давайте пофантазируем, зачем они там собираются?
— Одни предположения, никакой ясной идеи. Пока трудно сказать, шеф. Но явно затевается игра по-крупному. Только аренда помещения обойдется в двести фунтов — столько стоит снять такой номер на полдня. Такие деньги обычным фанатам лучше пропить с товарищами.
Джарвис поскреб в затылке. Он не получал от своего босса разрешения на допрос третьей степени, то есть с пристрастием, и от этого чувствовал себя дискомфортно.
— Ну, если Эванс устроил мятеж в Дублине, к чему все идет, тогда можно ждать нового: что-нибудь вроде очередной бучи. Но есть и другой вариант — наркотики. Почти никаких сомнений, что он поставщик.
Аллен кивнул и, махнув Джарвису рукой — «пойдем со мной», покинул комнату. Джарвис деловито потер руки и хищно оскалился:
— Ладно, отдохните пока.
Гаррис посмотрел боссу вослед и чуть заметно качнул головой:
— Он слишком далеко залез. Да и мы вместе с ним.
— Какие дальнейшие планы. Пол?
— То есть, шеф?
Аллен привычно вздернул бровь:
— Давай, Пол, выкладывай, что ты собираешься делать дальше, когда узнаешь от Фитчета о деталях встречи? Ты же не сможешь привлечь их за то, что они организовали тайную встречу клубов, и у тебя нет свидетелей, готовых дать показания в суде. И, наконец, у нас не судят за преступный умысел.
Джарвис отвел глаза, уставившись в окно. И пожал плечами:
. — Правду сказать, шеф, я еще точно не знаю. Все зависит от того, что скажет Фитчет.
Аллен встал, прошелся перед своим столом.
— Если он не скажет ничего ценного, его надо немедленно брать и передавать Спецуре. — Развернувшись, он встретился взглядом с Джарвисом. — Однако, что бы ни случилось, я должен узнать обо всем первым, ясно?
Джарвис кивнул:
— Само собой, шеф. Какой разговор.
Гарри Фитчет вышел в гостиную и плюхнулся в кресло. Он потер воспаленные веки и затем уставился в потолок.