Командор флота
Шрифт:
Корабли шли не кильватерной колонной, а строем фронта, подобно волчьей стае, загоняющей добычу. Такое построение позволяло задействовать только носовые пушки, но это были длинные пушки, и начинать стрелять можно было с предельного расстояния и сразу со всех кораблей, не ожидая разворота для бортового залпа. К тому же, подойдя на дистанцию гарантированного поражения, корветы должны были сделать поворот «все вдруг», выстраиваясь в традиционный строй линейного боя, вот тогда-то и можно было дать залп, задействовав все бортовые пушки. Такую тактику Таиса избрала потому, что знала положение дел, которое сложилось на рейде Паланы. Сразу, как только закончилась буря, дракон слетал к острову и посмотрел: что там и как? Ночью, накануне атаки, Тайша снова слетала на разведку — посмотреть,
К тому времени, как отряд Таисы вновь появился у Паланы, баррикаду, перекрывающую фарватер, уже растащили. В гавани был с десяток кораблей, переждавших шторм в другом месте и на свою беду теперь вернувшихся. Но оказать сопротивления они не смогли и были все потоплены. Затем Таиса, всем отрядом, прошла вдоль побережья южного континента, откуда работорговцы набирали рабов, утопив ещё с десяток их судов и столько же захватив. На корабли работорговцев отряд выходил безошибочно, что было приписано удачливости командора. Но Таиса точно знала, где затаилась очередная жертва — каждую ночь дракон летал на разведку. Корветы успешно патрулировали морские пути, безжалостно топя пустые корабли, а те, что были с рабами, отконвоировали в форт Лэмис, к удовольствию экипажей корветов, получавших премию за каждого работорговца.
— Похоже, с работорговлей покончено, — высказал своё мнение о проделанном майор Доугберри.
— Я бы так не сказала, — ответила Таиса, кроме неё и командира морских пехотинцев, в кают-компании «Дельфина» был капитан, уже капитан второго ранга — Грентон. Командор покачала головой и пояснила: — Пока работорговля будет приносить доход, и немаленький такой доход, найдутся желающие этим заниматься.
— Надо занять Палану и лишить работорговцев базы! — предложил Грентон, Таиса отрицательно мотнула головой, пояснив своё несогласие:
— Это требует немалых сил: одно дело устроить налёт, совсем другое держать там гарнизон, способный контролировать ситуацию. К тому же там есть солдаты, ведь Палана формально принадлежит Иртарии.
— Какие они солдаты, — презрительно скривился Доугберри, услышав об иртарийцах, — хотя ты права, чтоб навести там порядок, наш гарнизон должен быть не маленький.
— Вот, гарнизон там должен быть не маленький, но на размещение гарнизона на чужой территории мы не имеем полномочий, — поучительно сказала Таиса, — к тому же это не решит проблемы — работорговцы найдут себе другое место для базы, островов много, да и укромных бухт на обоих материках хватает. И не исключено, что они могут попроситься под крылышко плантаторов Артарики, а те им с радостью предоставят гавань под базу. Провести там операцию, подобную проделанной здесь, будет очень трудно.
— Командор, а почему раньше не провели такой рейд? — спросил Грентон. — Эскадра линкоров запросто расправилась бы с работорговцами!
— Это бы уже было нападение на Иртарию, международный инцидент. Ведь понятно будет — чьи это линкоры. А вот определить кто мы — очень трудно.
— Но почему же? — спросил Грентон, Таиса грустно улыбнулась:
— Подобные действия дают лишь видимость достижения поставленной цели, пока будет выгоден рабский труд, будут существовать рабы, а соответственно, рабовладельцы и работорговцы.
— Вы хотите сказать, что наша блестящая операция даст лишь временный результат? — недоверчиво переспросил Грентон.
Таиса снова грустно улыбнулась:
— Да, Ранс, хоть мы и утопили множество кораблей работорговцев, но немало их ещё осталось. Вспомни, сколько их околачивается в Уганабаде. А многие от шторма попытались именно там и укрыться. Не удивлюсь, если следующая, поставленная нам задача будет связана именно с этим карберийским городом.
Таиса словно заглянула в будущее, предугадав его.
— Какие у вас могут быть претензии? — задал вопрос товарищ министра иностранных дел и колоний, лорд Харни Солсбэр, представлявший в отсутствие министра своё ведомство. Канцлер королевства согласно кивнул, а лорд Галарикс добавил от себя:
— Насколько мне известно, за последний месяц ни один корабль работорговцев не бросил якорь в портах Артарики. Да и адмирал Франо, чья эскадра патрулирует побережье восточного континента, вам докладывает о том же.
Лорд Пальмэрстоун скривился, конечно, у начальника разведывательных служб свои люди были везде, даже на флоте, но получать донесение с эскадры раньше чем он, первый лорд адмиралтейства, — это уж слишком! А Галарикс, видимо желая окончательно добить морского министра, заявил:
— Кстати, ваш последний приказ отряду Ланик… Помнится, вы сами недавно утверждали, что для подобной операции следует задействовать не меньше двух полных линейных эскадр. А теперь вы это поручаете отряду лёгких сил! Как это понимать?
— Действительно, лорд Солсбэр утверждал, что Ланик способна сделать чудо, и она уже это доказала, дважды! А вы словно проверяете — сколько раз она может подобное повторить. Адмирал, мне кажется, вы к ней предвзято относитесь, — высказался лорд Уайльдер, неодобрительно покачав головой. Пальмэрстоун, продолжавший кривиться, попытался своё кислое выражение лица сделать ещё более кислым, но ничего не ответил, а лорд Солсбэр-младший совсем расстроил первого лорда адмиралтейства:
— Командор Ланик доказала, что она не только умелый флотоводец, но и не менее умелый политик! Поэтому моё министерство ходатайствовало перед канцелярией его величества о переподчинении отряда лёгких сил, которым командует командор Ланик.
— И кому же? Уж не вашему министерству? — Вроде больше скривиться, чем это сделал первый лорд адмиралтейства, было нельзя, но у него это вышло. С таким кислым видом, что его можно было макать в чай вместо лимона. Пальмэрстоун попытался возразить: — Это флотский отряд и его переподчинение недопустимо!
— Ну почему же? — улыбнулся товарищ министра иностранных дел и колоний. — Корабли-курьеры выполняют задания нашего министерства.
— Но подчиняются они моему министерству! — возразил первый лорд адмиралтейства.