Комарра
Шрифт:
И тут в диспетчерскую ввалился Судха, за которым следовал Каппель с монтировкой в руках. Истерически хохоча, с льющимися ручьем слезами, Катриона повернулась навстречу своей судьбе.
Глава 20
Майлз с трудом сдерживал желание прижаться лицом к иллюминатору имперского курьерского корабля, пока дожидался стыковки. Когда дверь наконец открылась, он одним прыжком вылетел из корабля, приземлился на ноги и оглядел коридор. Встречающая делегация в лице старшего на станции офицера Имперской безопасности и какого-то парня в сине-оранжевом комбинезоне гражданской СБ станции вытянулись по стойке «смирно», как только оправились после краткого
– Лорд Аудитор Форкосиган, – приветствовал его Форгир, подтянутый офицер Имперской безопасности. – Это коммандер Хусави, глава местной службы безопасности.
– Капитан Форгир. Коммандер Хусави. Есть какие-нибудь новости за, – Майлз глянул на хроно, – последние пятнадцать минут?
После первой информации от Форгира, превратившей перелет с комаррской орбиты в кошмар, наполненный плохо скрываемой паникой, прошло уже три часа. Никогда в жизни имперский курьер не казался Майлзу таким медленным, а поскольку никакие вопли Имперского Аудитора не могли изменить физические законы, Майлз был вынужден молча сидеть, скрежеща зубами.
– Мои люди вместе с людьми коммандера Хусави уже практически готовы к штурму, – заверил его Форгир. – Мы полагаем, что сможем подвести трубу экстренной эвакуации к внешней двери шлюза, где содержатся обе фор-леди, прежде чем комаррцы успеют выпустить оттуда весь воздух. Как только заложники будут спасены, наши люди в броне смогут запросто войти в док. Все закончится в считанные минуты.
– Это вряд ли! – рявкнул Майлз. – У нескольких инженеров в распоряжении было несколько часов. Чтобы подготовиться к встрече с вами! И уверяю вас, эти комаррцы, может, и в отчаянии, но гарантирую, что они далеко не дураки! Если даже я могу додуматься приделать к шлюзу взрывное устройство, реагирующее на перепад давления, то уж они наверняка.
Слова Форгира вызвали целый каскад ярких мысленных картинок – трубу подводят неправильно или слишком поздно, тела Катрионы и госпожи Фортиц вылетают в космос – какой-то бронированный громила СБ не может их удержать, – Майлз чуть ли не слышал его смущенное «оп-ля!» по аудиоканалу. Какое счастье, что Форгир не сообщил ему об этом раньше, когда Майлз был еще в пути и размышлял обо всем, запертый в курьерском корабле.
– Фор-леди – не расходный материал! У госпожи Фортиц слабое сердце, как мне сообщил ее муж, лорд Аудитор Фортиц. А госпожа Форсуассон просто… просто незаменима. А комаррцы – наименее расходный материал из всех. Мы хотим заполучить их живыми для допроса. Извините, капитан, но ваш план для меня неприемлем.
Форгир напрягся.
– Милорд Аудитор, мне понятна ваша озабоченность, но я считаю, что наиболее эффективное и быстрое решение проблемы – военная операция. Гражданские власти могут помочь, не путаясь под ногами и не мешая профессионалам делать свое дело.
– Это моя операция, капитан, и я отчитаюсь лично перед императором во всех подробностях. Я десять лет прослужил в Имперской безопасности в качестве галактического опера и решил больше проблем, чем кто бы то ни было другой в реестре Саймона Иллиана, и знаю совершенно точно, как могут загубить операцию профессионалы. – Майлз постучал себя в грудь. – Так что слазьте-ка с вашей форской лошади и доложите как следует.
Форгир выглядел несколько офонаревшим. Хусави спрятал ухмылку, сказавшую Майлзу многое о местном раскладе. Надо отдать Форгиру должное, опомнился он довольно быстро.
– Пойдемте, милорд Аудитор, в штаб операции, – предложил он. – Я доложу вам подробности, чтобы вы сами могли обо всем судить.
Уже лучше. Они двинулись по коридору, причем достаточно быстро, чтобы почти удовлетворить Майлза.
– Были ли какие-либо изменения в потреблении
– Пока нет, – ответил Хусави. – Как вы приказали, мои инженеры отрубили им все, кроме необходимой энергии для поддержания жизни. Не знаю, сколько энергии комаррцы могут взять с каботажного грузовика, что у них там на причале. Судха заявил, что, если мы попытаемся захватить или отогнать корабль, они откроют шлюз там, где сидят фор-леди. Так что мы пока выжидаем. Наши дистанционные сенсоры пока ничего необычного там не отмечают.
– Отлично.
Непонятно, но хорошо. Майлз не понимал, почему комаррцы не запустили свой свертыватель п-в-туннелей в последнем усилии выполнить свою столь давно вынашиваемую миссию. Судха догадался о дефекте? Исправил его или попытался исправить? Или агрегат еще не готов к запуску и коммарцы сейчас вовсю его готовят? Как бы то ни было, как только они его включат, все здесь окажутся в глубокой дыре. Потому что профессор Фортиц с доктором Ривой пришли к выводу, что существует вероятность примерно пятьдесят на пятьдесят мгновенного гравитационного выброса из п-в-туннеля, который разнесет пересадочную станцию, стоит только этой штуке заработать. Когда Майлз поинтересовался, какая разница между «пятьдесят на пятьдесят» и «мы не знаем», толкового ответа он не получил. Дальнейшие теоретические выкладки резко оборвались, когда пришли новости о положении на станции. Сейчас профессор уже на пути сюда, лишь на несколько часов отставая от Майлза.
Они свернули за угол и вошли в лифт.
– Как идет эвакуация? – поинтересовался Майлз.
– Мы развернули все подходившие корабли, какие возможно, – ответил Хусави. – Двум пришлось пристать на дозаправку, иначе они не могли добраться в другое место. – Дождавшись, пока они выйдут в коридор, Хусави продолжил: – На данном этапе мы сумели эвакуировать большинство транзитных пассажиров и примерно пятьсот человек персонала.
– И под каким соусом?
– Говорим, что получили сообщение о заложенной бомбе.
– Превосходно.
И удивительно правдиво.
– Большинство охотно подчиняется. Некоторые – нет.
– Хм.
– Но возникает серьезная проблема с транспортом. Просто-напросто не хватает кораблей, чтобы вывести всех менее чем за десять часов.
– Если потребление энергии в доке Судхи вдруг резко подскочит, вы немедленно начнете отправку людей на катерах на военную станцию. – Хотя Майлз был далеко не уверен, что гравитационный выплеск, ежели таковой произойдет, не уничтожит заодно и военную станцию. – Они помогут.
– Мы с капитаном Форгиром обсуждали такую возможность с военным комендантом, милорд. Он не очень-то обрадовался возможному нашествию… хм… случайных людей на свою станцию.
Кто бы сомневался?
– Я сам с ним поговорю, – вздохнул Майлз.
«Штаб операции» Форгира при ближайшем рассмотрении оказался офисом местной Имперской СБ. Центральное помещение действительно имело отдаленное сходство с тактической рубкой боевого корабля. Форгир высветил на головиде нужные им доки и причалы, причем с гораздо большим количеством деталей, чем были в распоряжении Майлза последний час. Форгир показал предположительную дислокацию своих людей, график и технику ведения штурма. План был неплох, если дело и впрямь дойдет до штурма. В молодости, в бытность свою опером, Майлз выдавал такие же идиотские планы и так же быстро. Ладно… гораздо более идиотские, нехотя признал он. «Я надеюсь, что когда-нибудь, Майлз, – сказал ему как-то Саймон Иллиан, – ты доживешь до того момента, когда в твоем подчинении окажется дюжина таких, как ты». Он только сейчас понял, что Иллиан тогда его форменным образом обругал.