Комната ужасов. Дилогия
Шрифт:
Юноша пнул горку мелких костей ногой, и что–то сверкнуло там. Спичка обожгла пальцы, и он выронил ее.
Джейми наклонился заранее, перед тем, как чиркнуть новой спичкой, чтоб не тратить и секунды света впустую. Дрожащие пальцы смели в сторону известковые осколки. В неверном свете, посреди костяных щепок, мерцала, отливая золотом, полусфера.
Сердце Джейми забилось. Неужели клад? Что теперь делать? Рассказать или оставить себе? Проблема! Тайные сокровища не потратишь, явные придется делить.
Он подтолкнул
Спичка потухла, осталось две. Джейми присел на выступ скалы, принялся ощупывать находку. Снаружи гладкое, как пластик. Внутренняя поверхность шершавая: как пемза, но жестче. Погладил снаружи. Приятно! Есть для этого хорошее слово, но что–то не приходит в голову.
Предпоследняя спичка. Быстро осмотреться Кусочки от утраченной половинки яйца. Еще. Еще. Хватит, пожалуй, на пару таких. Все, больше ничего. Джейми положил последнюю спичку в пакетик, прикрепил его к плавкам. Осторожно прижимая находку к своей груди, Джейми погрузился при свете догорающей спички в черную гладкую воду.
Когда он выплыл, Харвест уже пританцовывала от нетерпения.
— Давай, пошевеливайся. Домой пора.
— Вот как? Спасибо! Я тут ныряю, рискуя жизнью… И это, значит, мне в благодарность? За мою находку? — Он поднял вверх свою поломанную скорлупку.
— Ой, прости, Джейми! Можно посмотреть? — Харвест склонила головку на бок и, улыбаясь, протянула руки вперед. Это на мужиков действовало пока безотказно.
Джейми, стоя по колено в воде, крепко прижал свое сокровище к груди.
— Ну пожалуйста! — взмолилась Харвест. Она вы тянула губки и закрыла глаза. Не родилось еще существо мужского пола, способное устоять перед женским секретным оружием.
Джейми вышел из воды и после некоторых колебаний протянул скорлупу.
— О! Какая красотища! — воскликнула девушка, нежно взяв яйцо в ладони. — Видишь, как переливается? А какое гладенькое!
Она гладила его жемчужную поверхность, взгляд постепенно становился отрешенным, губы приоткрылись.
— Пора домой, да? — прервал ее Джейми. Вне спасительных скально–водных преград накатывала тянущая, непереносимая тоска по дому.
— И ты? — спросила Харвест.
Они бережно обернули находку в полотенце и уложили на дно сумки. Каждый взялся за свою ручку, и молодые люди направились домой, сумка–колыбелька тихонько покачивалась между ними.
С Колдовского Холма дом не был виден. Земля вздымалась и опадала
На обратном пути, когда парочка приблизилась к уступу, большая мрачная птица, ворон, поднялась из укрытия, тяжело хлопая черными крыльями. Джейми и Харвест подошли к кромке. Выемка была густо заселена. Около двадцати птиц с большим достоинством прохаживались на негнущихся ногах по склону. Одна подошла так близко, что были видны мурашечки блох под монотонно черными перьями. Как инквизиторы в черных сутанах, окружившие осужденную за колдовство жертву, вороны ходили по кругу, нехотя поклевывая огромную и жирную, с подсохшей кожей жабу. Амфибия еще подскакивала иногда и раздувала в знак протеста зоб, но голоса не подавала.
Молодые люди осторожно скатились на пятках вниз. Сверкающие вороньи глаза были полны презрения. Жаба истекала кровью. Рубиновые сгустки испещрили спину и толстые ляжки. Птичье оцепление неохотно расступилось, пропуская Джейми и Харвест вперед. Жаба вспрыгнула еще разок параллельно их курсу, подгоняемая сзади палачами. Поравнявшись, Джейми взглянул на ее похожую на наконечник копья голову. На месте выклеванных глаз остались две ямки, заполненные пурпурной мутью.
Ничего не говоря друг другу, молодые люди ускорили шаг.
Не успели они прикрыть за собой входную дверь, как по лестнице вприпрыжку к ним сбежала Баунти. На ходу она завязывала узлом низ своей ярко–розовой блузки.
— А–а, я думала это миссис Хармон, — сказала она и смахнула со лба свои шикарные локоны.
— Миссис Хармон? — переспросил Джейми.
— Заявилась тут. «Забежала», понимаешь ли, зеркала протереть. Зеркал здесь пропасть — точно?
— Где же Рон? — поинтересовался Джейми, улыбаясь сладчайшей из своих улыбок.
— А? В душе, наверное.
— У тебя мокрые волосы, — заметила Харвест.
— Да ну? «Неграмотно», — подумал Джейми. Но тут подъехал пикап Боба, брызнул гравием с таким звуком, будто прочистил горло, и Джейми забыл, о чем думал. Тут появился Рон, и молодые люди вышли встречать приехавших.
Боб, придерживая дверь локтем, вылез из машины:
— Здесь еще куча барахла, джентльмены. Отнесите на кухню, ладно?
— Конечно.
— О чем речь!
Боб уставился на них. В руках свертки.
— Ну? — поторопил он.