Компас черного капитана
Шрифт:
– Ладно, – наконец сказал он. – Выкрутимся! Если все будет идти как сейчас, то трудностей не встретим. Досадно, конечно. Я хотел побродить по ярмарке, купить выпечки, горячего вина попить. Праздно так погулять, понимаешь? Но теперь придется поумерить такие желания.
Я понимал и разделял его горечь, клятвенно заверяя себя, что больше никогда не выпущу из рук проклятого компаса.
– Если бы не Эльм, мы могли бы купить билет до Загаска и забыть про все. Денег бы хватило. А там нашли бы работенку и оставили Снежную Шапку в прошлом. А если поработать еще немного на
Что мы могли противопоставить шантажу Эльма? И отступится ли он, когда последние монеты попадут в его уцелевшую ладонь? Почему-то мне казалось, что этого не случится. Что он будет выжимать из нас деньги, пока не уйдет из города.
И как бы он не уволок с собой принадлежащий мне компас.
– Что ты думаешь о Шэлли? – вдруг спросил Фарри. Признаюсь, вопрос сразу поставил меня в тупик. Что он хотел от меня услышать?
– Почему ты спрашиваешь? – насторожился я. Из комнаты старика послышалась какая-то возня. Раск сонно ворочался на скрипучей кровати.
– Просто… Она хорошая.
– Хорошая, а что?
– Да нет, ничего. – Фарри что-то хотел мне сказать, но передумал. – Просто хорошая. Она мне нравится.
Я понимающе улыбнулся, порадовавшись за приятеля. После того, что он пережил, – непросто возвращаться к обычной жизни и принимать мир иначе, не вспоминая затхлых недр палубы для собирателей и той женщины-монстра, издевавшейся над пленниками.
Тем более что Шэлли, несомненно, была очаровательна, добра, и в ее душе находилось место для теплоты даже в те моменты, когда она злилась.
Потом мы отправились на боковую, но перед этим Фарри аккуратно сгреб все монеты в свой кошелек. Они тихо звякнули, проваливаясь на дно кожаного мешочка. Из комнаты Шэлли донеслось невнятное бормотание. Она часто говорила во сне.
Мы переглянулись. С пониманием, с общей тайной, с общей целью. С одной надеждой на двоих.
Его мысли напомнили мне о Лайле. Горечь нахлынула удушающей волной, но внимательный взгляд Фарри отогнал прочь недобрые чувства.
– Не расстраивайся, – сказал он. – Мы со всем разберемся! Это на самом деле не проблема.
Глава двадцать вторая
Встреча на похоронах торговца
На странную процессию я наткнулся, когда возвращался от ворот в Рабочие кварталы, куда опять скрылся Джей ан Данер. Сегодня потеплело, мороз лишь горячил щеки, а не кусал их ледяными зубами. Так что обратно я брел не спеша, охотно поглядывая по сторонам и изучая дома, нависающие над дорогой к порту. Сегодня опять не было снега (последние дни зимы все громче заявляли об окончании сезона штормов), так что я мог себе позволить поглазеть на диковинные жилища Торгового района. До сего дня мне доводилось видеть их очертания только сквозь пелену бурана. Здесь преобладали общинные заведения. Крупные, многоэтажные здания, укутанные снегом. В окнах горели огни. Заботливые руки расчистили дорожки, ведущие от крыльца к улице. В Трущобах многоэтажные дома – редкость. В районе знати, конечно, усадьбы встречались разные, но они разительно отличались от общинных жилищ. Там были дома для услады взоров, а здесь – для жизни.
Бодро царапая лед «кошками», я шагал вниз по дороге, когда из переулка, уводящего куда-то в дебри жилого квартала, показались двое. Они резко вывернули на главную улицу и в первый миг напугали меня. Меховые шапки на их головах переходили в ритуальные маски, изображающие Темного и Светлого богов. Шаман в белой парке смотрел на мир сквозь прорези в белой личине, на которой была нарисована неуместная в таких случаях широкая улыбка небесного хранителя. С маски Темного Бога свисали щупальца, и при ходьбе чуть клацали уродливые челюсти. Дыхание сквозь прорези во рту вырывалось облачками пара.
У нас в деревне Сканди приходил на похороны в разных обличьях, в зависимости от того, кем был усопший. Ведь всем известно, что люди воздушные, легкие, тянущиеся к солнцу не должны провожаться Темным Божеством, тогда как те, кто прочно стоял на льду и всегда был опорой для своей семьи, не должны были попасть в чертоги безделья и вечной радости. Мне казалось это не очень справедливым – ведь думать о своем посмертии должен тот, кто ушел на встречу с великими. Но частенько смерть приходила до того, как человек успевал сделать свой выбор. Потому решали близкие, где бы несчастный наконец обрел покой. Какого мира он хотел при жизни.
Тем удивительнее для меня было увидеть двух шаманов сразу, в чьих руках горели яркие фонари. Один молочного цвета, символ солнца, и второй – с голубым оттенком вечного льда.
Следом за молчаливыми пастырями показалась траурная процессия в белых одеждах, вытекая крохотным ручейком на дорогу.
Прямо за служителями Храма шестеро мужчин несли на плечах носилки с мертвым человеком. Лицо покойника было укрыто белым теплым шарфом, руки аккуратно сложены на груди. Казалось, будто он спит, а не ушел в иной мир.
Я остановился, наблюдая за тем, как идет следом за носилками иссушенная временем и сломленная горем женщина. Ее бережно поддерживал рослый паренек моего возраста и едва удерживался от слез. Желваки на скулах ходили как бешеные, взгляд то и дело поднимался наверх, чтобы споткнуться о тело… отца?
– Простите. – От процессии отделился мужчина в белой шубе. – Простите…
Я понял, что он обращается ко мне.
– Вы не могли бы за скромное вознаграждение помочь проводить доброго человека? Это купец Сам ан Дахин, может быть, вы о нем слышали?
Конечно же я не знал ни почившего в мире купца, ни того, кто заговорил со мной. Но меня бросило в жар. Я понял, о чем он просил. Сканди рассказывал, что в больших городах принято, чтобы перед погребением белый шарф с лица усопшего снимал незнакомый человек. Тот, кого боги послали в тот день на путь процессии. Этот жест означал, что умерший оставил след не только в сердцах близких. Что он не остался во льду никому не известным человеком.
– Я заплачу вам пять монет, – чуть заискивающе улыбнулся мужчина, но меня уколол огонек презрения, проблеснувший в его горе.