Компас черного капитана
Шрифт:
– Ой, рыбка! – обрадовался Раск. – Мастер Зоран, не откушаете ли с нами? Эд, тащи миски!
Эмпат дернулся, словно его ударили, с ужасом уставился на хозяина дома.
– Нет! – рявкнул он.
Хлопнула дверь в прихожую. В воздухе запахло бедой.
– Никогда не предлагайте Cобирателю еду! – раздраженно прошипел мастер Зоран. – Никогда! У нас строгий пост! Неужели вы не знаете?!
– Простите, мастер Зоран, забылся, – прошептал побелевший от ужаса старик. – Ой, а вот и Шэлли!
Эмпат щелкнул челюстью,
– Она не подходит, – спустя пару секунд промолвил мастер Зоран и ледоколом двинулся к двери, забыв про семейство ан Гетеров. На пороге он обернулся, поймал мой взгляд и сказал, будто никого, кроме нас, в комнате не было:
– Никому не говори.
– Погодите, мастер Зоран! Вы же говорили, что она вам подходит! – Голос Раска взмыл под потолок ломаным фальцетом. – Вы же говорили!
Ему стало страшно. Я думаю, его воображение нарисовало тело внучки, распластанное на снегу, с отрезанной белокурой головкой. Мое же дополнило картину образом язвительно улыбающегося Джея ан Данера, сжимающего окровавленный нож.
– Теперь не подходит. – Эмпат щелкнул на прощание челюстью и вышел в прихожую. Наступила мертвая тишина. Мне показалось, что мое дыхание слышат все, и потому я старался дышать как можно тише и медленнее, ртом. Три эмоции смешались в один клубок, и от этого мне стало душно. Голова закружилась.
Фарри стоял, прикрывая девушку своим телом, и старался не смотреть в мою сторону. Он был занят молчаливым боем со стариком. Я не хотел поворачиваться к хозяину фермы. Мне достаточно было увидеть то, как втянула голову в плечи Шэлли, как нервно сглатывает мой смелый друг.
– Вы… вы… Это… Ах ты, распутная шлюха! Да как… О Светлый Бог! – Я услышал, как старик опустился на скрипнувший стул. Его ярость жгла мне спину, его боль пронзала мое сердце, его отчаянье душило мои мысли. Фарри… Что же ты наделал… Как я раньше не догадался, что значили их с Шэлли теплые взгляды и внимание друг к другу…
– Жизнь Собирателя ужасна, мастер, – пробурчал мой друг. – Я знаю, что это. Вы не должны были…
– Пошли вон! Оба! ПОШЛИ ВОН ОТСЮДА! – заорал Раск. – Прочь с глаз моих, пока я вас обоих не прикончил!
– Дедушка, я сама так решила, – робко вмешалась Шэлли. – Они не ви…
– Закрой свой рот, распутница! Ты разбила мне сердце. А вы двое – прочь. Прочь, или я позову стражу!
Он швырнул в меня миской. Горячие овощи попали за шиворот, и я взвыл от боли и обиды. За что меня? Я же старался. Я все делал правильно.
– Эд не виноват! Это я сделал! – Друг неуклюже попытался вступиться за меня. – Я сам уйду, не волнуйтесь.
– Вы оба из одной кучи дерьма вылезли! А я вас обогрел, подобрал, защитил. Ах ты… Я ж к тебе как к сыну… – чуть ли не плакал старик. – Вон отсюда! Предатели. Вы все меня предали. Предали!
Он всхлипнул, отчего вздрогнул Фарри.
– Дедушка… – крикнула Шэлли, на глазах ее блестели слезы. – Прости меня… Прости, пожалуйста.
Ее слова почему-то больно ранили моего друга, но он не подал виду. Костяшки на его кулаках побелели от напряжения.
– Пошли прочь! – проскулил старик. Грохнул ящик стола.
– Дедушка! – взвизгнула Шэлли.
Старик держал в руках миниатюрный дальнобой, по морщинистым щекам текли слезы обиды.
– Прочь… Я клянусь, если еще хотя бы раз увижу вас, то убью не колеблясь.
– Уходите, – повернулась к нам Шэлли, старательно пряча взгляд от изумленного Фарри. – Пожалуйста… Уходите…
Я пришел в себя только на улице, торопливо одеваясь на жутком морозе и беспомощно поглядывая на приятеля.
– Деньги… Я не взял мои монеты, – вырвалось у меня. Сердце гулко ухнуло в груди, вмиг наполнившись отчаянием. Монеты остались лежать под подушкой. В комнате, куда нас теперь не пустят. Драный демон! Драный Фарри!
– Я взял их, – буркнул Фарри. – Прости. Я должен был сказать тебе… Но…
– Вот именно, Фарри. Ты должен был… Я бы помог… А теперь…
Мне не хотелось с ним говорить. Теперь, когда за нашими спинами захлопнулась дверь гостеприимного дома. Хорошо, что он хотя бы о монетах подумал.
«Но при чем здесь я? При чем здесь я, скажи?»
Мороз отвлек от дурных мыслей. Плотно застегнувшись и замотавшись в шарф, я натянул на глаза шапку и угрюмо посмотрел на стену, отделяющую нас от Торгового района.
Мечты уже завтра расплатиться с Эльмом рассыпались в прах. Нам же нужно на что-то жить. Даже если мы соберем тридцать монет из наших сбережений… Это ничего не изменит.
– Прости меня, Эд…
– Нам необходимо найти место для ночлега. Сегодня довольно холодно, – бесцветным голосом ответил я ему. Они провинились, а расплата досталась мне. Надеюсь, оно того стоило. – Идем…
– Эд… Ты не представляешь, через что я прошел ради того, чтобы ее не забрали Собиратели, – сказал мне в спину Фарри.
Я зашагал по льду к воротам, даже не слушая его оправданий. В груди ныли обида и злость. Сейчас я чувствовал себя как голодающий, у которого выдернули изо рта последний кусок вяленой бродунины. Вкус еще остался, но это всего лишь вкус…
– Прости меня, Эд!
Я не отреагировал.
Место для ночлега мы нашли в уже знакомом нам квартале мертвых домов. Именно здесь, в заброшенном переулке, я впервые столкнулся со следами Звездного Головача. Именно здесь должен был закончиться мой путь к свободе. Радаг уже в городе. Долг Эльму не погашен. Будущее рисовалось совсем безрадостно.