Кондотьер
Шрифт:
— Сквозь зубы. Видимо, сильно ранило.
Тюлень побежал обратно к товарищу, а я вместе с Михелем и одним штурмовиком, подсвечивающим нам, подошли к мертвому низариту. Я вытащил нож из спины, вытер его об одежу и убрал в ножны. Дон Ансело рывком перевернул наемника лицом вверх и сдернул с лица черную ткань. И присвистнул.
— Халь-фаюмец, — сказал он. — Действительно, низарит. Брови выбриты, меч короткий с характерным изгибом, а самое главное…
Михель разорвал плотную накидку убитого, обнажая голую, заросшую темным волосом грудь.
— Видишь? — его палец ткнулся
— А это что? — я заметил на шее наемника бечевку, на которой болтался какой-то предмет, похожий на сосульку из черного стекла.
— Черный гравитон, — выдохнул Михель. — Он позволяет «летающим убийцам» совершать немыслимые прыжки на несколько футов вверх или по сторонам.
— Я уже сегодня насмотрелся на их фокусы, — хмуро бросил я, сдергивая с шеи убитого бечевку с артефактом. Моя мысль о миниатюрных гравитонах, к удивлению, подтвердилась. Потом разберусь, что за штука такая «черный гравитон». — Действительно, впечатляющие прыжки… Так, капитан, прочеши весь корабль сверху донизу, загляни в каждую дыру, на потолки тоже внимание обрати. Эти пауки могут подолгу висеть над твоей головой, а ты и не заметишь.
— Понял, будет сделано, — поднялся дон Ансело.
— А я посмотрю, что с виконтом, — запоздалый ледяной страх пополз по позвоночнику. А вдруг нас отвлекали, чтобы еще один убийца прокрался в нашу каюту и перерезал горло моему другу?
К счастью, Ним Агосто оказался жив. Или наемников оказалось всего трое, или остальные (если они были) не стали испытывать судьбу, а тихо покинули корабль. До следующего раза. А виконт продрых все веселье, уютно посапывая под шерстяным одеялом.
Зато потом он с мрачной физиономией слушал мой рассказ о низаритах — Ордене наемных убийц — об их феноменальных способностях, усиленных черными гравитонами, и все больше впадал в меланхолию.
— Задача низаритов проста, — поучал я виконта. — Тихо проникнуть в дом или комнату, так же тихо прирезать человека, которого заказали, и незаметно уйти. Именно эти факторы сделали наемных убийц сущим злом в Сиверии. Вы ведь знаете, виконт, что я долго прожил в Халь-Фаюме, и уж таких рассказов наслышался вдоволь.
— Что ты хочешь мне этим сказать, Игнат? — мрачно спросил Ним, сидя на кровати с понурившимся видом. — Я и так знаю, что граф Абра не успокоится, пока не прикончит единственного наследника всех богатств семьи Агосто, то бишь меня.
— Я хочу сказать о другом, — поправил я друга. — Теперь охота перешла на более высокий уровень. Каким-то образом ваш недруг привлек наемников с другого континента, оплатил их услуги — а они очень дорогие, поверь — и обязательно добьется успеха. Не хочу обманывать вас, виконт. Против такого противника мои штурмовики щенки сопливые. Здесь нужна недюжинная подготовка, чтобы победить даже одного низарита.
— Но тебе же это удалось! — воскликнул Ним. — Целых два трупа…
— Мне просто повезло, — оборвал я виконта. — Повезло, что вовремя распознал, кто они такие, поэтому не стал вступать с ними в схватку на клинках. Но даже в этом случае один из них изловчился уйти от выстрела в упор и спрыгнуть в воду. Представляете, дружище, какая у них подготовка? Меня только одно смущает: слишком хорошо плавают эти черти. А в Халь-Фаюме нет больших рек, где этому можно научиться. Хотя, мне не думается, что это такая уж проблема для них.
— Загадка на загадке, да? — усмехнулся Ним, потихоньку оживая. — Я вот что скажу, Игнат. Если суждено умереть — это произойдет в любом случае, и никто не сможет изменить судьбу. Но хотя бы теперь я знаю, что нужно носить с собой пару пистолетов…
— Причем, двухствольных, — поддержал я здравую мысль Агосто. Наконец-то он стал потихоньку отходить от своего дворянского кодекса чести, который подразумевает решение всех проблем шпагой и кинжалом. Мы сейчас, по сути, путешественники-дикари по неизведанным землям, где вопрос выживания любым способом стоит на первом месте. И слюнтяйство дорого обойдется каждому из нас.
— Как только прибудем в Лойвью — обязательно схожу в оружейную лавку и приобрету пистолеты, — пообещал Ним. — Составишь мне компанию, Игнат?
— С удовольствием, если Боссинэ не станет торопиться с разгрузкой.
— Боюсь, именно это он и потребует от покупателя, — нервно рассмеялся виконт. — Тогда дождемся приезда в Невермут. Там, я знаю, есть несколько приличных оружейников. Авось найдем что-нибудь приличное.
На том и порешили. Пока я приводил себя в порядок, прибежал вестовой от господина Боссинэ и передал его приглашение прибыть на завтрак в каюту капитана вместе с виконтом и капитаном Ансело. Ого! Кажется, намечается крупное совещание, и предметом обсуждения станет — наверняка — ночное нападение черных летунов.
Так и случилось. Если уж в каюту капитана приглашена не только верхушка нашего отряда, но и боцман Бруно, являвшийся по совместительству помощником шкипера Торфина, судовой лекарь Эстив и левитатор, разговор явно пойдет не о погоде. На «Соловье» не было кают-компании как таковой, поэтому ее функции выполняла каюта капитана, совмещавшая в себе жилье, столовую и собственно совещательную комнату. Так что нам ввосьмером удалось уместиться за столом и насладиться завтраком: какой-то серой кашей, которая, несмотря на свою непрезентабельность, оказалась весьма недурна, да еще со сливочным маслом и приличным куском слегка поджаренного бекона.
Промокнув салфеткой уголки губ, Боссинэ отпил из бокала вино и произнес, глядя на виконта:
— К сожалению, я не ожидал такого бурного путешествия, связанного с постоянными стычками и нападениями на мой караван. Не в моих правилах искать причину столь серьезных проблем, но, объясните мне, виконт, как нам быть дальше? Чего еще ожидать?
— Даже не могу себе представить, на что пойдет мой враг, — пожал плечами Ним, спокойно выдержав начинающуюся истерику со стороны купца. — Не забывайте, господин Боссинэ, что у нас есть некоторые договоренности, которые повышают риски предприятия. А помимо них я дал слово своему другу Игнату, что пройду с ним весь путь от Скайдры до Шелкопадов и обратно. Мы все связаны обязательствами.